有奖纠错
| 划词

L'Agricultural Bank of China gagne 2,2% pour sa première journée de cotation à Shanghai ce matin.

今天是农行上市的第一天,开价上涨了2.2%。

评价该例句:好评差评指正

Si le Bureau des affaires juridiques a contribué à la disqualification du soumissionnaire le moins disant, il doit être tenu responsable.

法律事务厅协助淘汰了开价最低的投标者,则应追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

L'indice vedette de la Bourse de New York, le Dow Jones, était repassé au-dessus du seuil des 12 000 points après quelques heures de cotation.

纽约证券交易所主要指数,道琼斯指数,开价后几个小时就重新回到12000点的关口上。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, l'interdiction faite aux entreprises d'offrir à quelques clients des prix plus avantageux risque de dissuader les entreprises de consentir à quiconque des réductions de prix.

更广泛地说,阻止企业给一些客户开价较低,结能使企业给任何人都不削价。

评价该例句:好评差评指正

La déréglementation est nécessaire pour éliminer les pressions contenues qui s'exercent sur les prix et pour assurer et maintenir la stabilité macroéconomique à long terme.

开价格制度的要性在于,要消除受到压抑的价格压力,实现和期宏观经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des contrats, sinon tous, se ressemblent par un aspect: le maître d'œuvre cherche à se défrayer de ces dépenses à travers les prix qu'il demande, à un moment ou à un autre de l'exécution du contrat.

但合同即使不是所有都具有也大多具有一个共同点:承包人会争取在履行合同的某阶段开价中收回这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des contrats, sinon tous, se ressemblent par un aspect : le maître d'œuvre cherche à se défrayer de ces dépenses à travers les prix qu'il demande, à un moment ou à un autre de l'exécution du contrat.

但合同即使不是所有都具有也大多具有一个共同点:承包人会争取在履行合同的某阶段开价中收回这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Même si le tribunal approuve la vente, si le prix proposé pour l'actif était insuffisant, la loi pourrait donner au titulaire de la sûreté réelle le droit de compenser ce prix pour protéger son droit réel.

即使法院批准出售,如对资产的出价不妥,法律仍允许担权益有人留为护其权益而取消该项开价的权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des contrats, sinon tous, se ressemblent par un aspect: le maître d'œuvre cherche à se défrayer de ces dépenses à travers les prix qu'il demande, à un moment ou à un autre de l'exécution du contrat.

但合同即使不是所有都具有也大多具有一个共同点:承包人会争取在履行合同的某阶段开价中收回这些费用。

评价该例句:好评差评指正

La valeur de l'achalandage et d'autres indicateurs de rentabilité peut être incertaine, à moins qu'elle ne soit calculée à partir de données issues d'une vente récente ou d'une offre acceptable faite dans des conditions de pleine concurrence.

商业信誉和其他利润指标,除非由最近的销售或接受的公平开价的资料得以证实,否则能不确定。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des contrats, sinon tous, se ressemblent par un aspect: le maître d'œuvre cherche à se défrayer de ces dépenses à travers les prix qu'il demande, à un moment ou à un autre de l'exécution du contrat.

但合同即使不是所有都具有也大多具有一个共同点:承包人会争取在履行合同的某阶段开价中收回这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des contrats, sinon tous, se ressemblent par un aspect: le maître d'œuvre cherche à se défrayer de ces dépenses à travers les prix qu'il demande, à un moment ou à un autre de l'exécution du contrat.

但合同即使不是所有都具有也大多具有一个共同点:承包人会争取在履行合同的某阶段开价中收回这些费用。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazumdar (Inde) aimerait savoir si le Bureau des affaires juridiques fait l'objet d'une enquête au titre de l'une des 27 affaires évoquées, dans laquelle une personne a été accusée d'avoir disqualifié le soumissionnaire le moins disant avec l'aide du Bureau.

Mazumdar先生(印度)说,在先前提到的27个案件中有一个案件是,法律事务厅的一名个人被控在该厅的帮助下淘汰了开价最低的投标者,他希望知道,是否正在对法律事务厅进行调查。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles règles et de nouveaux règlements d'exécution ont été publiés sur divers sujets, dont la présentation des informations, la cotation en bourse, les offres publiques d'achat, la gouvernance d'entreprise, les fonds communs de placement, les droits des actionnaires minoritaires et la titrisation.

发布了一些新的执行规章和条例,以处理若干问题,包括披露、股票交易上市、投标开价、公司治理要求、互助基金、少数股东的权利、证券化等。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'ajouter une clause à la recommandation 51 pour indiquer que, même lorsque le tribunal approuvait une vente, si l'offre qui était faite pour le bien était insuffisante, le créancier garanti conservait le droit de neutraliser cette offre pour protéger ses intérêts.

有的与会者提出在建议(51)中加入一条,规定即使法院批准出售,但如资产的开价不合适,有担债权人为护自身的利益留取消开价的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超级水泥, 超级文本提升语言, 超级细菌, 超级油船装卸港, 超级预防的, 超级原子炸弹, 超级杂交稻, 超级增塑剂, 超级指令, 超级重型轰炸机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un prix dérisoire pour Emanuel, pour une pièce comme celle ci, en France, un éleveur qui me propose à 50 centimes d'euro l'unité.

对伊曼纽尔来的产品价格太低了,法国,一个饲养员给我开价每个50美分。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui répondis qu'il avait été, à mon égard, trop généreux en toutes choses, pour que je me permisse de fixer aucun prix, et que je m'en rapportais à sa discrétion.

我对对我么慷慨大度,我实不好意思开价,并告诉愿出多少钱都可以。

评价该例句:好评差评指正
里?

Seôora, dit Juan, ce que vous apportez n’a pas de prix pour ces gens-là, ils attendent ce que vous leur en demanderez et ils savent qu’ils n’ont rien à vous donner en échange.

“小姐,”胡安,“带来的东西对于些人来是无价之宝。们正等着开价,可是们并不能给任何等价的东西。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超接受器, 超解, 超紧, 超晶胞, 超精加工, 超精加工头, 超精馏, 超精馏柱, 超精磨, 超精确的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接