有奖纠错
| 划词

Un centre d'enregistrement sur les infections concomitantes fonctionne également.

间接传染报告中心也开始运转

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que remettre la Conférence du désarmement au travail requiert un travail d'équipe!

让裁谈会开始运转确是个团队任务!

评价该例句:好评差评指正

Mme Waller-Hunter indique que le Mécanisme de développement propre a commencé de fonctionner.

Waller-Hunter女士指出,清洁发展机制开始运转

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a prévu de créer des centres d'entreposage régionaux pour la distribution de l'aide d'urgence.

计划建立区域应急仓库中心系列中个在南非开始运转

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速做事,也许甚至粗糙做事,以使经济开始运转

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts, la Mission a déjà établi des bureaux opérationnels à Addis-Abeba et à Asmara.

由于进行了这些努力,联埃厄特派团在亚斯亚贝巴和阿斯马拉设立办事处已经开始运转

评价该例句:好评差评指正

Comme le mentionne le rapport de la Cour, celle-ci est pleinement opérationnelle et a été saisie de quatre affaires.

正如报告中提到那样,国刑事法院已经启动并开始运转,四个局势已经提交国刑院理。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation à mi-parcours a révélé que, dans le programme élargi de vaccination, c'était la composante « élargissement » qui était difficile à appliquer.

中期查发现这优先领域“附加”方面还很难开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui n'auront pas été résolues à la session en cours devront être examinées à l'avenir lorsque le système fonctionnera.

在本届会上无法解决那些问题可以推迟到这个系统建立并开始运转时再来

评价该例句:好评差评指正

La Syrie se félicite de la création de l'Union africaine et de ce que certains de ses organes ont commencé à fonctionner.

利亚欢迎非洲联盟成立以及些机构已经开始运转事实。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption devant lui des nouvelles lois, y compris le projet de loi sur l'égalité des sexes, rendra possible l'opérativité des institutions nécessaires.

在此之前通过些新法律,包括《性别平等法》,将使得所有必需机构能够开始运转起来。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui opérationnelle, la Commission électorale centrale palestinienne a été créée grâce à l'appui et à l'assistance technique du Programme et d'autres donateurs.

靠着开发计划署和其他捐助国提供启动支助和技术援助,设立了巴勒斯坦中央选举委员会并开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux débiteurs, avant même d'avoir eu le temps d'organiser et de démarrer leur économie, portaient déjà le lourd fardeau de la dette.

在它们还没有时间规划其经济并使其开始运转之前,新债务国已经背负了沉重债务担子。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les tribunaux internationaux ont des budgets qui ont augmenté continuellement depuis leur création et un renversement de cette tendance est improbable.

与此相反,各个国法庭预算自其开始运转以来就不断增加,而且这种趋势不太可能扭转。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des propositions de projet ont été élaborées par des pôles commerciaux avancés désireux d'aider d'autres pôles de leur région à devenir opérationnels.

此外,些先进贸易点已经制定了项目提案,协助其所在区域贸易点开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les deux institutions seront déjà opérationnelles au 30 juin, et peut-être auront-elles une idée plus précise des dates auxquelles l'on pourra tenir de manière réaliste des élections appropriées.

这两个机构将在6月30日之前开始运转,它们对何时才有可能举行恰当选举有更明确看法。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.

上,KAFCO设施开始运转,即对加油设备系统进行必要修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa conduite, la Tanzanie a eu le privilège de coprésider avec le Danemark les négociations qui ont mené à la création de la Commission de consolidation de la paix.

在他领导下,坦桑尼亚有幸与丹麦共同主持了导致建设和平委员会开始运转谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait également être un important point de départ pour un suivi à l'échelle du système des Nations Unies, lorsque le Bureau du Haut Représentant des Nations Unies pour les PMA sera devenu opérationnel.

当联合国高级代表办事处开始运转作时,它也可以成为联合国范围内后续工作个重要出发点。

评价该例句:好评差评指正

On espérait que cette aide pourrait être prolongée de sorte que le réseau devienne plus rapidement opérationnel afin d'appuyer les coordonnateurs des organisations non gouvernementales sous-régionales et régionales et puisse être lancé dans les autres régions.

她希望,这援助能够用来加强网络,使其能够开始运转,支助分区域和区域非政府组织协调员,并在其他区域推广网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆小怕事, 胆小怕事的, 胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿, 胆影钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Finalement, une batterie se met en route.

终于,一块电池开始运转

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转,瓶子消失了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Il s'était arrêté et il s'est remis à fonctionner.

它停了下来,然后重新开始运转

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Il s'est remis à tourner en fait, à progresser, à fonctionner.

它重新开始运转,重新前进,重新运

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Et sous la pression de cette vapeur, une turbine se met en mouvement, ce qui actionne l'alternateur.

在蒸汽的压力下,涡轮机开始运转,从而启动交流发电机。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Au début, vous allez avoir besoin de beaucoup d'énergie pour que les premières gouttes arrivent, vous allez devoir apporter beaucoup pour amorcer la machine et pour que l'eau arrive.

首先,你需要大量量才第一滴水,你必须带来大量量,使机器开始运转,使水流出来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans tous les faubourgs, entre les murs interminables des usines, de longues files noires se sont mises en marche, elles avancent lentement sur le centre de la ville.

在所有的郊区,在一望无际的工厂围墙之间,一条条长长的黑线已经开始运转,它们正缓缓地向着市中心前进。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La ville a connu les bombes pendant la guerre du Donbass en 2014. Mais la situation avait fini par se stabiliser en 2016. " Les marchés, les transports, les services publics, tout s'était remis à fonctionner" , explique t'on à la journaliste du MONDE.

该市在2014年的顿巴斯战争期间经历了炸弹袭击。 但2016年局势终于稳定下来。“市场、交通、公共服务,一切都重新开始运转” ,您向WORLD记者解释道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆汁的, 胆汁多的, 胆汁分泌, 胆汁分泌的, 胆汁分泌过多, 胆汁分泌减少, 胆汁分泌障碍, 胆汁腹, 胆汁过多, 胆汁核蛋白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接