有奖纠错
| 划词

Fin avril, la Chambre a ordonné la reprise du procès.

在4月底,法庭命令重新

评价该例句:好评差评指正

La "cour d'appel" jugeait une affaire d'homicide.

“上诉法院”正在一起谋杀案件。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze affaires mettant en cause 37 accusés doivent être instruites et jugées.

即将14宗案件涉及37名被告。

评价该例句:好评差评指正

Un procès pour outrage au Tribunal devrait commencer bientôt.

一宗法庭案件定于近期内

评价该例句:好评差评指正

La mise en état constitue une lourde charge de travail.

处理前请求是一项很重工作负担。

评价该例句:好评差评指正

La troisième, qui concerne un seul accusé, l'affaire Rukundo, s'est ouverte le 15 novembre dernier.

第三起新一名被告案Rukundo案今年11月15日

评价该例句:好评差评指正

Les 17 accusés sont toujours détenus sans aucune indication de la date de leur procès.

被指控17人仍被监禁,没有何时任何迹象。

评价该例句:好评差评指正

Aucunes «circonstances exceptionnelles» ne justifiaient l'exclusion du public.

对此,不存在排除公“例外情况” 理由。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定不公理之外,法院审理向公众放。

评价该例句:好评差评指正

Certaines circonstances ont retardé l'ouverture du procès, qui devrait maintenant s'ouvrir le 16 octobre 2000.

由于若干情况,审始日期推迟了。 现在定于2000年10月16日

评价该例句:好评差评指正

En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.

为此,宪法法院根据公理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上不满16周岁未成年人犯罪案件一律不公理。

评价该例句:好评差评指正

Le procès de l'ex-couturier de Dior John Galliano s'est ouvert mercredi après-midi au palais de justice de Paris.

前迪奥设计师约翰·加里亚诺诉讼案于本周三下午在巴黎法院

评价该例句:好评差评指正

La conséquence du travail préparatoire de cette année est que nous pouvons planifier les procès et les intenter.

通过今年前工作,我们可以规划和着手审工作了。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des jeunes délinquants âgés de 16 à 18 ans ne sont généralement pas entendues en public.

对16周岁以上不满18周岁未成年人案件,一般也不公理。

评价该例句:好评差评指正

"Les criminels méritent la mort et il devrait y avoir un procès public", lance cette femme de 46 ans.

这位46岁妇女(激动地)说:”凶手应当被死刑,应当接受公理。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un procès public équitable est garanti par la loi et est observé en pratique.

法律保证了公平权利,这项权利实际得到了遵守。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement retarde-t-elle l'ouverture du procès, mais elle prolonge aussi la détention des accusés en instance de jugement.

不但时间被拖延,拘留中被告候审时间也被延长。

评价该例句:好评差评指正

La date exacte de l'ouverture de ces procès sera fonction de la disponibilité des Chambres de première instance.

这三个案件确切日期取决于审分庭是否可以安排得上。

评价该例句:好评差评指正

Des plaintes ont été déposées à l'encontre de plusieurs gardiens de prison jugés en audience publique à Téhéran.

已对几个监狱官员提出指控,并在德黑兰对他们进行了公

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard, guère, guéret, guéreter, guéri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est pour l’autre affaire qu’on a commencée il y a à peu près deux heures.

“这为了另外一件案子,开审已经快头了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Est-ce là, demanda-t-il, qu’on tient les assises ?

“刑事案件也在那边开审吗?”他问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comment ! on ne l’ouvrira pas à la reprise de l’audience ? est-ce que l’audience n’est pas suspendue ?

“怎么!继续开审吗?现在休息吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.

“现在已继续开审了一些时候了,”执达吏回答,“但会开。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bain de foule à Cannes pour l'acteur, controversé depuis son procès médiatisé pour violences conjugales.

这位演员在戛纳的人群中沐浴,自从他公开审判家庭暴力以来一直备受争议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais je croyais avoir dit à monsieur le maire que cela se jugeait demain et que je partais par la diligence cette nuit.

“我好象已向市长先生说过,那件案子明天开审,我今晚就得搭公共马车走。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne crois vraiment pas. Il y a beaucoup de foule. Cependant l’audience est suspendue. Il y a des gens qui sont sortis, et, à la reprise de l’audience, vous pourrez essayer.

“我想实在没有法子了。听众非常拥挤。现在正休息,有些人出来了。等到继续开审时,您可以去试一试。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin, Guesde, guest, guet, guet-apens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接