On se fait des farces le 1er avril.
愚人节大家相互开笑。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开笑。
Il s'égaie aux dépens de son ami.
他拿朋友开笑。
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
现在哪儿有兴致开笑。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开笑,你别伤心啊。
Le farceur peut apporter de la joie aux gens.
爱开笑的人能给人们乐。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,开笑呢。没啥问。
Comme ca je vous laisse rigoler avec votre copain !
让你和你朋友开笑去吧!
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开笑说,这是左派非常荒谬的论据。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开笑?
Elle est tres enerve, elle n'est pas courage de le mettre en boite.
她的朋友们开笑把她放进盒子里。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜开笑(善意的或恶意的)。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开笑的方式对他说了一些严厉的话。
Et comment on dit rigoler ?
你们怎么说开笑?
L'heure n'est pas à la rigolade.
这不是开笑的时候。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以为在开笑。
Arrête! Ne me fais pas rire.
得了!别开笑了!
Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开笑的阿酷酷非常喜这些访客并且在任何场合都不放过。
Elle est vrai farceur à l'école!
她在学校是个爱开笑的人!
Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.
答应给他相片,并送他一件Polo恤。这个机修工喜开笑,喜笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Il plaisantait" , " je plaisantais" , mais on entend la même chose !
他开玩笑,我开玩笑,我听到词尾都是一样!
Tu te fous de ma gueule là ?
你开玩笑吧?
Je ne suis pas là pour rigoler.
我不是来开玩笑。
La politesse c'est de taquiner, c'est d'aller chercher l'autre.
就是开玩笑。
Tu rigoles, c'est pas tous les jours qu'on lance un jeu !
开玩笑,新游戏出这种大事!
Ah, très drôle... c'est une blague ?
真有趣 他开玩笑吗?
C'est un jour où l'on fait des farces aux autres.
这天对其他开玩笑。
Eh, tu te fous de moi ou quoi?
嘿,你跟我开玩笑吗?
Ça reste encore un tajine hein ! Blague à part !
它还是肉炖啊!不开玩笑啦!
Mais quel est le petit plaisantin?
是什么和我开玩笑?
Oh vous déconnez ou quoi là ?
哦,你开玩笑吗?
Encore une blague, tu ne m’auras pas cette fois.
又开玩笑,这次我可不会上当了。
Putain, c'était pas une blague, les points d'acupression?
- 这不是开玩笑吗,指压穴位?
Papa je rigole pas c'est pour de vrai !
爸爸,我不是开玩笑,这是真!
Il ne plaisante plus avec ses amis, les oiseaux.
它不再和它小鸟朋友开玩笑。
Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.
老实说,我开始觉得保罗开玩笑。
– Chez une chasseuse de fossiles ? Sérieusement !
“一个专门寻找化石女?不是开玩笑吧?”
Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.
您总是开玩笑,邮差先生。
Tu crois ? Et moi aussi, je fais des blagues.
你觉得呢?我也会开玩笑哦。
Douze heures par jour? Vous rigolez là ?
一天12个小时? 你开玩笑吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释