有奖纠错
| 划词

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement « Non au racisme ».

在比赛前,双方队长宣读了在上以及全社谴责和摈弃式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement «Non au racisme».

在比赛前,双方队长宣读了在上以及全社谴责和摈弃式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴电(性)的, 阴电子, 阴电子的, 阴毒, 阴风, 阴阜, 阴干, 阴功, 阴沟, 阴沟(路边的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien entendit sa grosse voix qui criait, d’un ton menaçant : Je prends à faire.

“我来开球。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

C'est FO qui a ouvert le bal ce soir.

今晚开球的是FO。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201511合集

Comment se présentent les choses quelques minutes après le coup d'envoi ?

开球后几分钟的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Le coup d'envoi sera donné à 20h, heure française.

开球时间为法国时间晚上 8 点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

La tension monte à quelques heures du coup d'envoi.

- 紧张局势开球前几个时上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Dans cette ville du rugby, pas question de rater ce coup d'envoi?

这座橄榄球之城,岂有错过这场开球的问题?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Il est 17h, 4 heures avant le coup d'envoi.

- 下午 5 点,开球前 4 时。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Coup d'envoi, c'est une assez bonne formule au figuré pour représenter le début d'une compétition.

开球是一个很好的公式,象征性地代表比赛的开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20193合集

Le Paris Saint-Germain affronte Marseille. Le coup d’envoi vient d’être donné. Bonsoir Antoine Grognet.

巴黎圣日耳曼面对马赛。开球刚刚开始。晚上好,安托万·格罗格内特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201610合集

A quelques heures du coup d'envoi, les deux camps font leurs derniers préparatifs, Anne-Marie Capomaccio.

开球前几个时,双做最后的准备,安妮-玛丽·卡波马乔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Le coup d'envoi tout juste donné, c'est encore le temps de la fête et des rêves en bleu-blanc-rouge.

刚刚开球,蓝白红的庆祝和梦想还继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20223合集

CP : Le coup d'envoi vient d'être donné au Stade de France.

基督邮报:开球刚刚法兰西体育场举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20203合集

En sport football, dans quelques minutes le coup d’envoi de la première demi-finale de Coupe de France.

体育足球中,几分钟后法国杯第一场半决赛的开球

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À savoir, l'équipe peut, si elle est vraiment très, mais alors très bonne, marquer un peu à l'adversaire dès le coup d'envoi.

也就是说,如果球队真的打得很好,那么球队可以开球时就从对手那里得分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Le match du Top 14 entre Lyon et Toulon a vu son coup d'envoi décalé de 18h à 16h.

里昂和土伦之间的 14 强赛的开球时间从下午 6 点改为下午 4 点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Sachez que juste avant le coup d'envoi, la police de Rio a dispersé 300 manifestants à coups de gaz lacrymogènes.

开球前,里约热内卢警用催泪瓦斯驱散了300名抗议者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Ricard ouvre le bal puis Lidl, Ikea, Coca-Cola, jusqu'au bob Cochonou rendu mythique avec le Tour de France.

里卡德 (Ricard) 开球, 然后是利德尔 (Lidl)、宜家 (Ikea)、可口可乐 (Coca-Cola),直到环法自行车赛 (Tour de France) 中传奇的科乔努鲍勃 (Cochonou bob)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20163合集

AD : La rencontre sportive vient de débuter au stade de France, le coup d'envoi a été donné à 21h heure de Paris.

AD:体育比赛刚刚法兰西体育场开始,开球时间是巴黎时间晚上9点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20162合集

Dans le nord, par exemple, certains bureaux de bote n'avaient pas encore ouvert à 18 heures, car il n'y avait pas de bulletins de vote.

例如,北部,一些开球办公室6.m尚未开放,因为没有选票。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour cette raison que les équipes profitent souvent de leur 4e essai pour effectuer un botté afin que l'autre équipe commence sa séquence le plus loin possible.

正是因为这个原因,球队经常利用他们第四局的优势开球,以便于其他队员开始尽可能远地传球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴极电紧张, 阴极电位, 阴极镀层, 阴极发光, 阴极反应, 阴极防蚀, 阴极腐蚀, 阴极隔膜(电解除铬用的), 阴极跟随放大器, 阴极还原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接