有奖纠错
| 划词

Chaque section commence par un résumé et une analyse des constatations faites par d'autres sources.

每节开篇都介绍对其他消息来源报告调查结果总结和分析。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties de la déclaration liminaire ne reflètent pas le point de vue du Gouvernement arménien.

开篇些部分不反映亚美尼亚政府观点。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de signaler dès le début du projet de Guide l'existence d'une approche dualiste du financement d'acquisitions.

这将有助于在指南草案开篇部分表针对购置款融资存在两种办法。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de cet idéal donnera tout son sens aux deux premiers mots de la Charte des Nations Unies : « Nous, peuples ».

实现这一理想将充分体现《联合国宪章》开篇三个字意义。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit au début du présent rapport, la protection des civils en temps de conflit armé est et doit rester une priorité absolue.

如本报告开篇所述,在武装冲突保护平民是、而且必须继续是一个绝对优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il examine tout d'abord les moyens qui ont été utilisés pour aider les agriculteurs à diversifier leur production vers de nouveaux secteurs de produits, plus dynamiques.

开篇讨论农民如何实行元化经营,进入新兴初级商品产业经验。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes liminaires de la Charte des Nations Unies attestent du lien indéfectible qui relie l'Organisation à la tragédie sans égale de la Seconde Guerre mondiale.

《联合国宪章》开篇几段,证实了本组织与第二次世界大战惨绝人寰悲剧之间无法抹杀关系。

评价该例句:好评差评指正

Aussi terminerai-je mon allocution comme je l'ai commencée : en soulignant le caractère indispensable et central de l'ONU dans le quotidien des nations souveraines et libres.

因此,我将以开篇方式结束我发言:我要强调联合国在自由和主权国家日常生活不可或缺性和至关重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration liminaire, il a affirmé que la création de ce Groupe de travail ouvrait un nouveau chapitre dans la lutte mondiale contre la discrimination raciale.

他在介绍性发言作组建立,使全世界反对种族歧视斗争又一开篇

评价该例句:好评差评指正

Dès la première phrase, le rapport annuel du Conseil de sécurité fait état d'un accroissement du volume des activités du Conseil, ce qui confirme la tendance des dernières années.

安全理事会年度报告开篇即表示,安理会作量业已增加,这符合近年来趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont : « Nous, peuples des Nations Unies », mais le document que nous venons d'adopter a-t-il vraiment rapproché nos nations et nos peuples?

《联合国宪章》开篇第一句话是“我联合国人民”,但我们刚才通过文件是否真团结了各国和各国人民呢?

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Charte des Nations Unies commence par les mots « Nous, les peuples », elle concerne essentiellement les gouvernements et contient peu de dispositions autorisant d'autres acteurs à participer aux activités de l'ONU.

虽然《联合国宪章》开篇文字是“我联合国人民”,但是联合国从结构上仍是各国央政府论坛——允许其他力量参与程度是有限

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial commence par rendre compte des activités qu'il a entreprises au cours de l'année passée, avant de développer davantage les concepts qui sous-tendent son travail sur le droit à l'alimentation.

特别报告员本报告开篇为导言和有关特别报告员过去一年各项活动综述,然后进一步论述特别报告员有关食物权概念背景。

评价该例句:好评差评指正

M. Piyabutr Cholvijarn, Ministre-adjoint de l'éducation, a commencé son discours en déclarant que «le brassage social, la paix et la stabilité de la Thaïlande reposaient sur les deux piliers de la nation, à savoir: la monarchie et le bouddhisme».

泰国教育部副部长 Piyabutr Cholvijarn 发言开篇指出“泰国这个文化大熔炉以及国家和平与安定维系于本国两大支柱――君主制和佛教。”

评价该例句:好评差评指正

L'initiative annoncée par le Secrétaire général dans son rapport sur le suivi de la Déclaration du Millénaire et son discours d'ouverture du débat général de l'Assemblée de l'Assemblée indique clairement un besoin de changement de plus en plus grand.

这项倡议是由联合国秘书长在其关于《千年宣言》后续行动报告及其在联合国一般性辩论开篇讲话提出,这表变化需求日益重要。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ce ne sont pas seulement les États auxquels le Président a, à juste titre, fait référence au début de sa déclaration qui ont soutenu la tenue de cette session extraordinaire d'urgence; c'est aussi un groupe important de pays du tiers monde.

换句话,不仅是主席在发言开篇正确地提到那些国家,而且还有大量第三世界国家也支持召开本届紧急特别会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation, giravion, girdite, Girdle, Girella, girelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il a progressivement pris un sens courtois hommage de l'éditeur, en hommage à notre invité.

逐渐,这个词增加了谦恭、礼貌成分,作者开篇献词,hommage de l’éditeur,尊敬来宾 en hommage à notre invité。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Retour sur la vie et l'œuvre de cette personnalité marquante de l'histoire allemande contemporaine, dès le début de ce journal.

回顾这位德国当上杰出人物生平和工作,开篇

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Qui ne portent pas bicorne en se prenant pour Bonaparte mais qui sont simplement malheureux démunis dans un système psychiatrique que le Un explore dans un journalisme sans fard, il faut lire et soutenir le reportage d'ouverture du journal.

当他们认为自己是波拿巴时,他们不会戴双角兽,而他们只是不幸地在联合国在未经掩饰新闻中探索精神系统中赤贫,有必要阅读并支持报纸开篇报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte, gîte-gîte, gîter, githagisme, gîtologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接