有奖纠错
| 划词

Nous sommes également disposés à nous engager dans des voies nouvelles en utilisant des mécanismes de financement novateurs.

我们也愿意通过利创新财务机制来途径

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition ouvre de nouvelles voies vers la transparence du programme nucléaire de l'Iran.

该建议为伊朗核计划完全透明度途径

评价该例句:好评差评指正

Le MDP, en particulier, offre de nouvelles possibilités pour attirer les investissements de développement durable dans les pays en développement.

清洁发展机制尤其为发展中国家吸引持续发展投资途径

评价该例句:好评差评指正

Ouvrir de nouvelles perspectives en matière d'artisanat et lutter contre l'idée fausse selon laquelle le travail dans ce secteur est moins valorisant.

为手工业工途径,消除此类工低人一等想法。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais possible de traiter et de présenter l'information sous des formes plus aisément accessibles aux décideurs et au grand public.

现已途径,以决策人和大众更易理解格式编制和提出信息。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau processus de dialogue national mis en route dans l'optique du DSRP a quant à lui ouvert des perspectives nouvelles.

然而,通过减贫战略文件建立全国对话进程途径

评价该例句:好评差评指正

Le MDP offre en particulier de nouvelles possibilités de financer la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays en développement.

清洁发展机制尤其为减少发展中国家温室气体排资金问题途径

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux campagnes de sensibilisation, les réfugiés ont davantage accès aux programmes de traitement et de soins du secteur public, notamment aux thérapies antirétrovirales.

宣传努力为难民获得公共部门照料和治疗方案——包括抗逆转录病毒疗法——途径

评价该例句:好评差评指正

La révolution de l'information et des communications offre de nouvelles possibilités aux populations de participer au développement et de garantir la protection de leurs droits.

信息和通讯革命为人民参与发展和保护其权利途径

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure connaissance des interactions entre les rayonnements ionisants et le système immunitaire pourrait déboucher sur de nouvelles perspectives en matière de prévention et de traitement du cancer.

了解电离辐射与免疫系统之间相互会为癌症预防和治疗途径

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que les activités communes qui ont résulté d'une collaboration plus étroite ont favorisé des interactions plus profondes et plus réfléchies et ouvert de nouvelles voies de coopération.

经验表明,加强协,联合行动,已促成更加深刻互动与思考,途径

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, tous les peuples africains étaient plus assoiffés que jamais de liberté d'opinion et d'expression et l'accès aux techniques modernes de communication pouvait ouvrir de nouvelles voies de développement humain et économique.

尽管如此,非洲各国人民要求见解和言论自由呼声却日益高涨,同时,现代通讯技术普遍使为人发展与经济发展途径

评价该例句:好评差评指正

De même, la participation accrue du secteur privé à la prestation de services sociaux, dont témoigne l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination, offre de nouvelles possibilités de faire diminuer le nombre des décès évitables.

同样地,如免疫联盟所显示,私人部门日益参与帮助提供各种社会服务,也为减少预防死亡途径

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.

实现全球信息社会,使穷人也获得现代技术,也许就是人类一大跃进,为人类和经济发展途径

评价该例句:好评差评指正

En réaffirmant sa pleine coopération avec l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale, la Géorgie, en remettant en cause le statu quo, s'efforce d'ouvrir de nouvelles voies à une solution durable en Abkhazie (Géorgie).

格鲁吉亚声明与联合国和整个国际社会全面合,直面现状,努力途径来持久解决格鲁吉亚阿布哈兹冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, comme l'a indiqué le Président Laurent Gbagbo, lors du débat de haut niveau sur les relations entre l'ONU et les organisations régionales, l'Organisation universelle doit ouvrir largement les voies nouvelles de la paix dans le monde.

在这方面,正如洛朗·巴博总统在关于联合国与区域组织关系高级别辩论会上所说那样,我们这个世界性组织必须为世界和平广阔途径

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, qui a trait à la question des missiles, ouvre de nouvelles perspectives pour notre travail, aussi devons-nous examiner de près cette proposition et prendre les mesures qui s'imposent pour freiner la prolifération des missiles transportant des armes de destruction massive.

伊朗有关导弹决议草案为我们途径,我们必须仔细审查伊朗建议,以便采取有效措施,限制为大规模毁灭性武器导弹扩散。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey, peut ouvrir de nouvelles perspectives à la mobilisation de ressources dans le contexte élargi du financement du développement en vue des activités opérationnelles du système des Nations Unies en faveur du développement.

最后,在墨西哥蒙特雷举行发展筹资问题国际会议后续行动有为在联合国系统发展方面业务活动发展筹资这个更广范围内调动资源途径

评价该例句:好评差评指正

Les politiques visant à renforcer le rôle des TIC dans le développement ont ouvert de nouvelles perspectives en matière d'atténuation de la pauvreté, surtout grâce aux effets bénéfiques qu'elles ont sur les principaux objectifs de développement : santé, éducation, renforcement des capacités et amélioration des conditions de vie.

旨在增强信息和通信技术在发展方面政策,为减轻贫穷途径,尤其是因为它们对主流发展目标——健康、教育、力建设和改善生活条件——有着良好影响。

评价该例句:好评差评指正

Une partie des autres est absorbée dans le tertiaire ou dans le secteur non structuré, tandis que ceux qui restent viennent grossir les rangs des chômeurs Le chômage, l'inégalité accrue dans la répartition des revenus et les pressions qui s'exercent sur le gouvernement pour la fourniture de services sociaux face à une croissance économique léthargique font l'objet de nombreux débats sur la manière d'augmenter l'investissement et de trouver de nouveaux moyens d'assurer la croissance.

由于失业问题、收入分配越来越不均和施加压力要求政府在经济增长缓慢情况下提供社会服务,因此对如何增加投资和增长途径进行了热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻片压诊, 玻片压诊法, 玻色子, 玻苏英安岩, 玻霞碧玄岩, 玻屑状的, 玻陨石, 玻质安山岩, 玻质斑流岩, 玻质斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Mais la crise covid a ouvert une nouvelle piste: l'ARN messager. Le laboratoire Moderna a lancé des essais pour utiliser cette technique contre le VIH, une technique plus souple et adaptable.

但新冠病毒危机开辟途径:信使RNA。Moderna实室已经启动了使用这种技术对抗HIV,这是种更适应性更强技术。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les poèmes, souvent dits « obscurs » ou « hermétiques » parce qu'ils sont difficiles à comprendre et demandent la participation active du lecteur, ouvrent de nouvelles voies en utilisant la prose ou en jouant avec la forme graphique du poème.

诗歌往往被称为" 晦涩" 或" 封闭" ,因为它们难以理解,需要读者积极参与,通过使用散文或发挥诗歌图形形式开辟途径

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质英安岩, , , 钵水母纲, 钵盂, 饽饽, 袯襫, , 剥(动物)皮, 剥(动物的)皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接