有奖纠错
| 划词

Je suis ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.

我为下周去巴黎感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très ravie d'aller à Paris la semaine prochaine.

我为下周去巴黎感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.

魔鬼愤怒,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。

评价该例句:好评差评指正

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

的局势往往需要的解决方法,以及迅速和直截了当的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得激动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un enfant d'une paresse effrayante.

这是个懒惰的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).

(第一部)剪有任何质疑的大师级作品。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse au soleil et contente d'avoir du vent doux.

暖暖的阳光已经照得我心情开朗,和和的微风让我舒怀。

评价该例句:好评差评指正

La réaction des enseignants et des superviseurs de district a été extrêmement positive.

教师和区督学对此反应之好。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.

我们都看到了缅甸境内的状况。

评价该例句:好评差评指正

Achat ou vente de valeurs pour raison apparente ou dans des circonstances qui semblent anormales.

无端地或地购买或销售证券。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.

我认为,这次研讨会的气氛活跃。

评价该例句:好评差评指正

Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.

司法严酷,导致改革派报纸沉寂无声。

评价该例句:好评差评指正

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Son attachement à la mission de l'organisation demeure on ne peut plus fort.

工作人员对本组织任务的承诺坚定。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.

它是一种存在于每个人类社会的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pourra prétendre à une indemnisation qu'en cas de dilapidation ou de dépréciation extraordinaire.

仅对报废或折旧可以要求损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les distinctions ressortent particulièrement nettement de la carte des anomalies de Bouguer.

在布格图上,差尤其引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Une grossesse est par conséquent considérée comme un phénomène surnaturel.

所以,妇女怀孕只能被解释为现象。

评价该例句:好评差评指正

Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.

免疫系统能够清除可能会形成肿瘤的细胞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ophiolite, ophiolitique, ophiologie, ophiologiste, ophion, ophiophage, Ophiopogonis, ophiotoxémie, ophiotoxine, ophirhabdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能够找到乳腺异常

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est quelque chose qui est extraordinaire.

异常

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, c'est le taux de sel qui est quand même anormalement élevé.

盐分含量也异常之高。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle nota en effet un phénomène étrange dans le ciel.

但程心很快发现了天空异常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il paraît que c'est absolument charmant.

据说那里异常迷人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.

了一口,表情异常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常敏感让他干出许许多多笨抽事来。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美》电影节选

Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.

自此,她父亲便断定女儿心脏异常

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

异常激动情绪是描写不出来

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

是一个挺异常人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faudra continuer à m'informer de tout ce qui vous paraît bizarre.

我仍然想知道有没有什么异常情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est pourquoi l'attitude du groupe Halo n'était pas perçue comme anormale.

所以,星环集团行为也没有什么异常之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-ci n’étaient pas poussiéreux et ne semblaient rien présenter d’anormal.

没有发现任何异常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il se sentait parfaitement éveillé – éveillé et inquiet.

可是他却感到异常清醒——清醒,而且担忧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les choses les plus simple s’escarperont.

最简单事物也会变得异常艰巨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est donc urgent d'agir pour limiter le dérèglement du climat et protéger nos pôles.

因此,迫切需要采取行动来限制气候异常变化。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.

体内脂肪异常积累是心血管疾病增加原因。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.

和1900年奥运会相比领一个很大不同是异常比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.

邓布利多和麦格教授在密切交谈,两人面容都异常严峻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ophtalm(o)-, ophtalmalgie, ophtalmectomie, ophtalmia, ophtalmie, ophtalmioque, ophtalmique, ophtalmo, ophtalmocèle, ophtalmodesmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接