有奖纠错
| 划词

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

局势往往需要解决方法,以及迅速和直截了当决定。

评价该例句:好评差评指正

Dès les premières lignes, leur probable responsabilité concernant le mal-être actuel de leur enfant est évoquée.

开头几行文字,他们展现对这个心理孩子责任。

评价该例句:好评差评指正

On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.

人们相信,女子有力量,因为她们能够生育子女。

评价该例句:好评差评指正

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是宗教团体。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.

一种有些是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通弊案件。

评价该例句:好评差评指正

Des gènes défectueux dont le fonctionnement est anormal sont à l'origine d'un grand nombre de maladies.

不良基因会引发许多疾病。

评价该例句:好评差评指正

C'est un enfant d'une paresse effrayante.

这是个懒惰孩子。

评价该例句:好评差评指正

C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.

难道现在天气不是热吗?全球变暖这些故事真的不是开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.

秘书处在会议上获悉各项差异是因地质上现象造成

评价该例句:好评差评指正

Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.

除了粮食和能源危机之外,又发生了严重金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.

我们都看到了缅甸境内

评价该例句:好评差评指正

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.

它是一种存在于每个人类社会行为。

评价该例句:好评差评指正

Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.

免疫系统能够清除可能会形成肿瘤细胞。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.

以色列非法政策摧毁了巴勒斯坦经济,把一个沉重负担加在了巴勒斯坦妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.

我认为,这次研讨会气氛活跃。

评价该例句:好评差评指正

Son attachement à la mission de l'organisation demeure on ne peut plus fort.

人员对本组织任务承诺坚定。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine émerge d'une crise particulièrement grave.

阿根廷正从一场严峻危机走出来。

评价该例句:好评差评指正

Les principales innovations ont été le devoir de communiquer les opérations inhabituelles et qui peuvent provoquer des soupçons.

主要新内容是规定了举报可引起嫌疑交易义务。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce front, la tâche est herculéenne, mais des progrès sont enregistrés de manière régulière.

该领域任务艰巨,但是这方面在不断取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation, insonorisé, insonoriser, insonorité, Insoral, insouciance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

C'est quelque chose qui est extraordinaire.

这是异常

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常敏感让他干出许许多多笨抽

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.

和1900年奥运会相比领一个很大不同是异常比赛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

这真是一个挺异常人物。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.

起初,无毛猫是一种基因异常品种,有点像六条腿猪。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.

它显了在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度异常布。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

异常激动情绪是描写不出

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.

它能乳腺异常

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle nota en effet un phénomène étrange dans le ciel.

但程心很快发现了天空异常

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .

“对祖国有着异常强烈倾慕之情”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une vague de chaleur exceptionnelle par sa durée.

持续时间异常热浪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette douceur anormale va perdurer toute la semaine.

这种异常柔软度会持续一周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des températures hors normes, dignes d'une fin d'été.

- 异常温度,值得夏天结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les Pyrénées-Orientales sont confrontées à une sécheresse hivernale exceptionnelle.

东比利牛斯山脉正面临异常冬季干旱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le développement anormal du placenta peut également entraîner une augmentation importante du volume de l’utérus.

胎盘异常发育也会引起子宫大小大幅增加。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Maux et douleurs inhabituels.

第三,异常疼痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je sursaute dès qu'il y a un bruit inhabituel.

当有异常噪音时,我会跳起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Là aussi, c'est un phénomène météo exceptionnel qui s'est mis en place.

这里也发生了异常天气现象。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Le soir de sa mort, vous n'avez rien remarqué particulier?

她出那天晚上 你有没有发现什么异常地方?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant, inspirateur, inspiration, inspire, inspiré, inspirée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接