Le gouvernement a aussi beaucoup facilité l'adoption des nouveau-nés, des bébés abandonnés et des jeunes enfants.
本届政府还为领养新生儿或弃儿幼儿提供了相当大的便利。
Deuxièmement, les soins de santé, l'éducation, les services sociaux et les soins psychologiques sont assurés aux enfants à besoins particuliers, tels les enfants de prisonniers de guerre, les martyrs, les mineurs et les enfants abandonnés.
第二,向存在特殊需要的儿童——例如,战俘殉教者的子女、少年弃儿——提供保健、教育社会及心理照顾服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'abandonne pas pour autant l'écriture et s'investit dans une série de romans champêtres, comme La petite fadette ou François le champi, qui décrivent avec tendresse sa région, tout en dénonçant la misère des paysans.
然而,她并没有放弃写作,而是投入了一系列农村小说的创作中,如《小法岱特》或《弃儿弗朗索瓦》,这些小说温情地描述了她的大区,同时揭露了农民的悲惨生活。
Vous avez bien lu : c'est le même Mohamed Ben Salman qui était considéré comme un paria pour avoir commandité le meurtre sordide en 2018 du journaliste Jamal Khashoggi dans l'enceinte du consulat saoudien à Istanbul.
你没看错:这就是穆罕默德·本·萨勒曼,他因下令在沙特驻伊斯坦布尔领事馆大院内于 2018 年对记者 Jamal Khashoggi 进行肮脏的谋杀而被视为弃儿。