有奖纠错
| 划词

Il faut qu'on fasse le point sur la situation.

我们应该弄清事情的进度。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez bien, un goût de quoi ?

弄清楚,是什么味道?

评价该例句:好评差评指正

Sa lettre a permis d'élucider la situation.

他的信让大家弄清了情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.

对警察来说,弄清这件事并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.

做任何事您都须先把情况弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.

她从没弄清楚是什么撞倒了她。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut parvenir à la réconciliation nationale, la vérité doit être faite.

实现民族和弄清真相。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de savoir précisément ce que l'on veut faire.

的是弄清楚正在做什么事。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire s'efforcera d'établir à quel type de menaces environnementales sont confrontées les différentes populations.

卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

La mission a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ces décès.

人员求政府弄清楚这些村民何以死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想弄清楚,一些无法确定的事情。

评价该例句:好评差评指正

Vers qui devrait-on se tourner pour obtenir une réponse?

为了弄清真相,他或她应该向谁求助呢?

评价该例句:好评差评指正

Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.

弄清出现此种不一致的原因并提出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Un effort international concerté est nécessaire pour déceler et relever ces défis.

弄清和处理这些优先事项需一致的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tirer les choses au clair avant d'envisager toute nouvelle approche.

需彻底弄清楚了,然后才能考虑任何新方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.

主席先生,我们应当弄清楚谁才是始作俑者。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la prostitution clandestine demeure difficilement accessible; les ONG s'emploient à toucher ces milieux.

暗娼的情形难以弄清;非政府组织正努力对这些人做工作。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il été réalisé des enquêtes pour déterminer comment cela affecte les perspectives d'emploi des filles?

是否开展了弄清这对女孩的业前景有怎样的影响?

评价该例句:好评差评指正

D'autres sections de la déclaration pourraient en effet éclairer la signification du terme «nation».

宣言的其它条款也许可对弄清“民族”一词的含义有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum, BPI, Bq, Br, Br., Brabançon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Elle voulait en avoir le cœur net.

她想弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant il y avait encore la question des vivres à élucider.

不过还有一个粮食问题需要弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 法语导视

Maintenant, tu dois découvrir ce que tu dois faire.

现在,你弄清自己需要做什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Découvrir comment font les avions pour voler.

弄清飞机怎么能待在天上。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment très important de clarifier tout ça.

弄清一点是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il voulait savoir si tu avais été renvoyé ou pas.

“想弄清你到底是不是被开除了。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pour le savoir, il faudrait aller au Japon.

为了弄清个问题,我们需要去日本。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mon Dieu, il faut savoir .»

天哪,得弄清楚。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ça.

不要紧,我再去工作室把它弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

“不过我还想弄清楚,”波托斯思考说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !

当你想要弄清,你却变得迷茫了!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De sa solution sortiraient les mesures à prendre.

弄清个问题以后,他们就可以决定下一步该怎么做了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais depuis que vous avez parlé de Nicolas Flamel, on essaye de savoir qui c'est.

“自从你提到尼可勒梅之后,我们就一直在设法弄清他是谁。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il en savait déjà trop. Il cherchait plutôt à s’étourdir qu’à s’éclairer.

他已知道得太多了。他想含糊过去,并不打算弄清底细。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut y passer et s’assurer si la chose est vraie ou non.

“应该去首饰匠家,弄清事情是真的还是假的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, dit Porthos, je voudrais bien comprendre ce que fait Grimaud.

“可是,”波托斯说,“我还是想弄清楚格里默做的事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à lui que Gavroche aura remis ma lettre. Tout s’explique. Tu comprends.

伽弗洛什的信是送给他了,一切都弄清楚了,你懂了吧!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

A-t-on su au moins ce que c’était que ce misérable ?

“至少弄清个坏蛋是什么人吧?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut plusieurs années pour que la communauté scientifique comprenne l'ampleur du trésor qui vient d'être découvert.

科学界花了几年间才弄清个刚刚发现的宝藏的规模。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avant qu’elle eût eu le temps de se reconnaître, elle était au haut de la muraille.

她还来不及弄清楚是怎么回事,便已到了墙头上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brachidium, brachiocéphalique, brachioles, brachionotomie, brachiophores, brachiopode, brachiopodes, Brachiosaurus, brachiotomie, brachistochrone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接