有奖纠错
| 划词

Les événements dramatiques des quelque derniers jours montrent combien le travail des soldats de la paix est risqué.

过去几天中注目事件已表明维和多么危险。

评价该例句:好评差评指正

Certains des incidents au premier plan de l'actualité dont le présent rapport s'est fait l'écho illustrent le risque d'escalade de la violence.

本报告所述一些注目事件反映了危险升级可能性。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en parlant des élections, qu'il me soit permis de passer brièvement aux événements très dramatiques qui ont lieu actuellement en Yougoslavie.

但是,在谈到选举时,请允许我转换话题简要谈谈南斯拉夫当前非常注目事件

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a vu se produire des événements dramatiques qui ont ramené l'attention sur des problèmes anciens et attiré l'attention sur des problèmes nouveaux.

在过去一年,发生了一些注目事件,使各种新老问题成关注重点。

评价该例句:好评差评指正

La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année.

秘书长关于预防武装冲突报告发表是去年注目事件之一。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas délibérés et fortement médiatisés de refoulement se sont produits, mais ils sont surtout dus à l'incurie systématique du Ministère de l'intérieur qui a conduit au non-respect par l'État de ses obligations.

已发生多起蓄意、注目驱回事件,但这更多属于因内政部内部系统运而时有发生现象 23 。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a élaboré une stratégie de protection globale destinée à répondre aux besoins des réfugiés victimes de terribles actes de violence au Soudan, notamment, et le plus souvent, de violences sexuelles et sexistes.

难民专员办事处还制定了全面保护战略,以满足难民需要,他是苏丹境内注目事件受害者,在许多情况下这些暴包括性暴和基于性别

评价该例句:好评差评指正

Mme Bohua Xie (Chine) dit que le retour en Afghanistan de 2 millions d'Afghans réfugiés ou déplacés constitue le fait le plus marquant de l'année écoulée en ce qui concerne la situation des réfugiés dans le monde.

谢波华先生(中国)说,200万名阿富汗难民或流离失所者返回阿富汗是过去一年中全世界难民局势方面最注目事件

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un groupe criminel cherche à éviter les actes spectaculaires faisant de nombreuses victimes et attirant de ce fait l'attention des populations, des législateurs et des services de répression, des moyens autres que les explosifs peuvent présenter plus d'attrait.

在犯罪集团图避免发生注目事件、避免大量伤亡和随之引起民众、立法者和执法机构注意情况下,采用非爆炸物手段可能更有吸引

评价该例句:好评差评指正

Cet incident frappant est un nouvel exemple de la manière dont certains États membres usent de leur pouvoir et de leur influence au sein de l'ONU pour saper les principes qui sous-tendent les travaux du Comité et les objectifs qu'il poursuit.

这一注目事件再次清楚说明,一些会员国如何利用其在联合国内和影响,破坏委员会工所依据原则和求实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela me donne l'occasion d'évoquer quelques-uns des faits saillants et des principales évolutions des deux dernières années, en privilégiant peut-être le point de vue de l'Afrique, dont le Mali a voulu se faire le fidèle porte-voix au sein du Conseil, sans pour autant négliger les autres continents.

这使我有机会谈及过去两年一些注目事件和主要发展,也许是了强调非洲看法,马里希望在这方面能够安理会忠实发言,但又忽视其他大洲。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rappelle que l'an dernier, lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour par l'Assemblée, des événements notables venaient d'avoir lieu dans certaines zones du territoire palestinien occupé et avaient fait naître l'espoir fugace que le dialogue politique pourrait reprendre entre les parties concernées.

我国代表团记得,去年,在大会审议本议程项目时,在被占领巴勒斯坦领土上发生了一些注目事件,令产生了一丝希望,以有关当事方之间政治对话有可能恢复。

评价该例句:好评差评指正

Des événements dramatiques récurrents dans le monde entier, les attaques violentes perpétrées en Iraq, non seulement contre des soldats mais également contre des civils, contre les médias et, plus récemment, contre les volontaires des missions humanitaires des organisations non gouvernementales, obligent nos pays à se rendre compte de toute l'étendue de ce phénomène et de sa prolifération, et de la nécessité de trouver une réponse commune et efficace reposant sur un engagement conjoint plus ferme.

全世界断发生注目事件、伊拉克境内发生——仅针对士兵,而且也针对平民、媒介,最近甚至针对非政府组织道主义特派团志愿员——攻击,迫使我这些国家认识到这个现象及其扩散充分严重性,认识到必须在加强共同责任基础上谋求共同有效回应办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rendzinification, René, rêne, Renée, renégat, renégociation, renégocier, reneiger, rêner, rénetter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Episode caniculaire durable et remarquable par son arrivée tardive, nous dit Météo-France.

法国表示,由于热浪来得晚,因此造成了持久注目热浪事件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer, renforçage, renforçateur, renforcement, renforcer, renforceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接