Il n'est même pas de plaisir noble, qui ne puisse être ramené à la prostitution.
它不一种高贵的快乐,高贵的快乐根本不会引向卖淫。
Ce traité avait pour objectif de canaliser l'agression allemande vers l'est.
该协定目的把德国侵略引向东方。
Ces produits ont été réorientés vers d'autres points d'entrée au Kosovo.
物资被引向其他入境口进入科索沃。
Les enfants porteurs d'un handicap profond sont orientés vers les centres spécialisés.
患有重度残疾的儿童要引向专门的中心。
Il est impérieux de conduire rapidement à terme le processus de sa décolonisation.
必须迅速把它的非殖民化进程引向终结。
Mais rien de tout cela ne saurait nous mener par déraison à la guerre.
但绝不能将我们不理性地引向战争。
Le HCR envisage de réorienter de futurs arrivants vers d'autres régions.
难民专员办事处正考虑把未来难民的流入引向其他地区。
Il faut que le progrès technologique profite aux besoins urgents des plus pauvres.
新技术必须引向能满足最穷国家的大部分迫切需要。
Assurément, la violence qui nous réunit aujourd'hui nous entraîne dans une direction erronée et inquiétante.
当然,今天把我们聚集此的暴力,正把我们引向一个错误和令人不安的方向。
Toute ligne de conduite qui viserait à acheminer le Kosovo vers l'indépendance est dangereuse et illégale.
任何将科索沃引向独立的企图都非常危险的和非法的。
Nous espérons que le Président orientera les délibérations de manière à ce qu'elles répondent à ces préoccupations.
我们希望,主席能够把辩论引向处理关切。
Il s'agit d'efforts constants, destinés à duper, à refuser, à détourner l'attention et à nous désarçonner.
欺骗、否认、转移目标、把我们引向歧途的持续不断的企图。
() Les arguments bien connus sur l'avortement ne vont pas à mon avis dans le bon sens.
由坠胎引起的著名争论,我认为正把我们引向歧途。
Nous exhortons les deux parties à réfléchir sur le point de savoir où cette terrible violence nous mènera.
我敦促双方思考一下一可怕的暴力会引向何处。
Les actions en cours - notamment la création d'une agence de défense - vont dans la bonne direction.
目前采取的行动,特别建立防御机构的行动,会把我们引向正确的方向。
Si cette décision n'est pas explicitée, des ressources risquent d'être détournées vers des investissements moins productifs.
如果不明确作出项决定,就会存将资源引向生产性不强的投资的危险。
Deuxièmement, nous devons diriger le développement des villes vers une direction plus compatible avec les exigences de l'environnement.
第二,我们必须将城市发展引向一条与环境要求相符的道路。
Ce n'est que dans la modération que le Kosovo parviendra sans heurt aux négociations qui détermineront sont statut final.
节制将科索沃安全引向最终地位谈判的关键。
D'où l'importance de la géographie.
将我们的注意力引向地理的重要性。
Cet ouvrage contient toutefois un nombre considérable d'éléments non pédagogiques qui évoquent des stéréotypes fondés sur le sexe.
但,它编排了很多非教育学内容,并引向性别相关的成见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.
“的原始公社,一个新的世界,一切都从头开始。”
Il est facile de sombrer dans l’abysse.
这很容易把人深渊。”
Cette force attire tous les objets vers le centre de la Terre.
这种力量将所有物体地球的中心。
J’entends bien. Seulement, à quoi ça vous mène-t-il ?
“我明白了。可是这把你何处呢?”
Tout mouvement alertera le tigre et attirera son attention sur vous.
任何动作都会起老虎的警觉,把它的注意力您。
Julien avait horreur du scandale et de tout ce qui pouvait attirer l’attention sur lui.
于连讨厌人家议论他,讨厌一切能够把注意力他的事情。
Tous portèrent leurs regards vers elle.
那笑容是鄢么目,将很多人的目光了她。
Marius et Cosette ne se demandaient pas où cela les conduirait.
马吕斯和珂赛特都不曾想过这样将把他们什么地方,他们认为这便是他们最后归宿了。
Grantaire avait entraîné Joly et Bossuet vers le vin ; Bossuet et Joly avaient ramené Grantaire vers la joie.
格朗泰尔把若李和博须埃了杯中物,博须埃和若李把格朗泰尔回到欢乐中。
Diane : Elle a un role, elle a une mission et certainement pas d'entrainer des gens vers le bas.
不要把人们低处,这是她发挥的作用,甚至说是她的职责。
L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.
对这种奇特语言深入的钻研能把人常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。
On oriente toute l'usine et l'entreprise Elixir vers le marché américain.
我们将整个工厂和 Elixir 业务美国市场。
Direction l'hôpital derrière les barricades, à une trentaine de kilomètres, au sud de Kiev.
将医院路障后面,在基辅以南约三十公里处。
ZK : La justice européenne épingle la Pologne et la Hongrie.
ZK:欧洲司法将波兰和匈牙利一切。
Un vent fort, tourbillonnant, qui dirige les flammes dans toutes les directions sur une végétation désespérément sèche.
一股强烈的旋风,将四面八方的火焰极度干燥的植被。
Si tu apportes les changements nécessaires, tu orienteras ta vie dans la bonne direction pour obtenir une bonne nuit de sommeil.
如果你做出必要的改变,你将把你的生活确的方,以获得良好的睡眠。
Cette solution qui n’est complète que d’un côté la mène fatalement à ces deux extrêmes : opulence monstrueuse, misère monstrueuse.
这种只完成一个方面的解决办法必然把它这样两个极端:丑恶不堪的豪华和丑恶不堪的穷苦。
Enfin, les feux du bord apparurent. Leur traînée lumineuse nous guida jusqu’au Nautilus. A une heure, nous étions de retour.
最后,船只上的灯光显现了。它那道长长的光线把我们一直了“鹦鹉螺号”船只所在的地方。1点钟时,我们回到了船上。
La présence de l'eau et des nombreux ex-voto orientent l'interprétation du fanum d'Orléans vers un culte de guérison encore une fois.
水和众多的“还愿”的存在将使大家把对于奥尔良的圣殿的解释再次对于治愈的崇拜。
C'est le signal ! Alix a trouvé quelque chose ! Il dirige son bateau vers le signal.
是信号!亚历克斯发现了一些东西!他把他的船信号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释