有奖纠错
| 划词

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所的这种反应一些重要的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les coupes budgétaires ont souvent été annoncées avec un bref préavis, suscitant des réactions hostiles de la part des partenaires et du personnel.

在很多情况下,削减预算来得十分突然,一些伙伴和工作人员的消极反应

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des progrès réalisés, celle-ci a continué à connaître des lacunes d'une ampleur et d'une gravité telles qu'elles ont alerté le Conseil de sécurité.

尽管取得一些进展,但国际反应仍然不足,存在着重大的缺陷,而且其程度之严重,势须安全理事会的关注。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives récentes de l'ONUDI suscitent un intérêt qui prouve le dynamisme de l'Organisation et sa capacité à réagir rapidement aux nouvelles situations cas d'urgence.

工发组织最近采取的一些其他举措人们的兴趣,这证明本组织具有活力,有能力对新的紧急情况作出迅速的反应

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains fonctionnaires jouissent d'une immunité et ne soient donc pas poursuivis pour leurs crimes, suscite en général dans les pays une réaction d'inquiétude.

一些官员享有豁免权,因此犯罪不受追究,这一事实在相关国家普遍令人不安的反应

评价该例句:好评差评指正

La forte concentration des avantages de cette mondialisation dans un petit nombre de pays, par quoi les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent, est indéfendable et pourrait déboucher sur une situation explosive.

而全球化带来的益处集中于少数一些国家,这一点是无法令人接受而且也可能会激烈反应的,因为富更富,穷人更穷。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions qui pourraient préluder à un Kosovo monoethnique étaient exclues, car cela risquait d'avoir des répercussions et de provoquer une réaction en chaîne dans toute la région, principalement dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Bosnie-Herzégovine.

某些法可能最终导致成立一个单一族裔的科索沃,但这不是办法,因为会产生一些反响,在整个区域,主要是前南斯拉夫的马其顿共和国以及波斯尼亚和黑塞哥维那连锁反应

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a donné lieu à différentes réactions des acteurs, notamment des gouvernements, mais la lutte contre la diffusion de propos haineux et de documents racistes sur l'Internet se heurte à diverses difficultés juridiques réglementaires, techniques, financières et pratiques.

尽管这一问题已包括各国政府在内的各种行动者采取不同反应,但是打击在互联网上散播仇视言论和种族主义材料的斗争面临着一些法律、条例、技术、经济和实际操作上的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays africains ont critiqué le fait que la libéralisation de leur économie n'avait pas engendré de réaction réciproque dans les pays développés, notamment une diminution des droits de douane et un assouplissement du protectionnisme en matière de produits agricoles.

一些非洲国家提出批评,它们经济的自由化并没有发达国家在减少农业关税和除保护主义面作出相应反应

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains problèmes civils et politiques, tels que les différends frontaliers, les plaintes contre des chefs suprêmes ou liées aux élections des chefs coutumiers, n'ont pas été traités par le Gouvernement avec diligence ni dans le respect de la transparence.

不过,对于一些公民和政治问题,例如边界争端、对最高酋长的控诉或酋长领地选举的控诉,政府的反应没有得到及时处理,或没有根据任何透明程序加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

其中一些运动行为过分,公众舆论强烈反应,导致一些国家通过从国际法来看有问题的立法。

评价该例句:好评差评指正

La simple mention de ces mots suffisait pour produire une grave réaction allergique dans certains publics, qu'ils conduisent à réagir avec violence contre des concepts comme le nouvel ordre économique international ou le nouvel ordre international dans le domaine de l'information.

仅仅提一下这些词,就足以一些人的严重过敏反应,导致他们对新的国际经济秩序和新的国际信息秩序等概念作出激烈反应

评价该例句:好评差评指正

La pratique internationale récente offre parfois des exemples de promesses suscitant des réponses de la part de tiers (promesse provoquant une protestation, par exemple), ou emportant reconnaissance d'une situation donnée, ce qui en rend l'analyse encore plus complexe, si cela était possible.

最近的国际惯例提供一些情况,其中涉及第三作出反应的承诺(一个例子是发抗议事件的承诺), 或甚至涉及对某一具体情况的承认, 在这种情况下,分析有关承诺的内容的工作就更为复杂

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale apprécie tous les engagements pris par certains des belligérants en faveur de la paix et de la réconciliation nationale et leur demande de poursuivre leurs efforts dans le sens de l'établissement d'une paix totale et durable, exempte de tout acte de vengeance et de règlement de compte susceptible de provoquer des réactions en chaîne.

特别报告员赞赏一些交战对和平与民族和所作的承诺,并要求他们继续努力,争取建立一种全面、持久的和平,消除一切可能会连锁反应的报复或清算行为。

评价该例句:好评差评指正

2 Elle est prête à dissiper les préoccupations des deux parties en menant des négociations et en recevant des éclaircissements sur les propositions présentées (nature, ampleur, démarche, niveau, durée, profondeur), notamment au sujet de la coopération réelle et concrète à la mise au point du programme nucléaire iranien à des fins pacifiques, y compris les réacteurs à eau légère et à eau lourde, et de l'exercice du droit de l'Iran d'obtenir de l'énergie nucléaire, y compris le cycle du combustible et la poursuite de la recherche-développement concernant l'enrichissement de l'uranium.

伊朗准备通过谈判消除担心的因素,并得到在性质、范围、法、水平、持续时间和深度面做出的澄清,以建议中的一些问题,例如在发展伊朗的和平核案,包括在轻水和重水反应面给予真正和实际合作的问题,以及伊朗行使自己的权利获得核能,包括进行燃料循环以及继续进行铀浓缩研究和开发活动的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toxoplasmose, toyama, toyocamycine, TP, tr., trabe, trabécule, trabée, traboule, trabouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2019年11月合集

En Bolivie, le départ du président Morales provoque plusieurs réactions à travers le monde.

在玻利维亚,莫拉斯总统的离任在全世界引起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trachéo-bronchite, trachéocèle, trachéomalacie, trachéophonie, trachéophyte, trachéoplastie, trachéorragie, trachéorraphie, trachéoschisis, trachéoscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接