有奖纠错
| 划词

Toutefois, la majorité de la société préférerait ne pas aborder une question aussi controversée.

但是社会上许多人不想碰这种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons en Iran continuent d'être un sujet de préoccupation et de controverse.

伊朗监狱依然是个令人关切和问题。

评价该例句:好评差评指正

Les « diamants de la guerre » de Kisangani sont commercialisés par des réseaux de criminels.

产自基桑加尼、“冲突”钻石是通过犯罪网络销售

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était en jeu, c'étaient les moyens de mettre en œuvre la responsabilité de l'État.

履行国家责任手段是问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut que l'annulation de l'ordonnance de non-lieu prouve l'utilité du recours.

缔约国得出结论是,裁定被宣布无效这一事实表明补救办法是奏效

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le projet de résolution, dans sa forme actuelle, ne prête nullement à controverse.

我们认为,现有形式草案是完全不可能

评价该例句:好评差评指正

Les questions suscitant des réactions aussi controversées que la biotechnologie doivent être abordées avec un maximum de neutralité.

像生物技术这样问题必须尽可能立地解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la foresterie, la question de la certification et celle voisine de l'étiquetage demeurent controversées.

核证与相关贴标签问题仍然是林业问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est révélé problématique de définir le rôle du HCR vis-à-vis des personnes déplacées à l'intérieur du territoire.

问题是确定难民署在处理国内流离失所者方面所作用。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions les plus controversées est celle de l'application de contre-mesures par suite d'un fait internationalement illicite.

条款草案最一方面是针对一国国际不法行为采取反措施问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le Sommet, les gouvernements et d'autres parties prenantes ont examiné la question controversée du contenu numérique.

在信息社会世界首脑会上,各国政府和其他利益攸关者讨论了电子内容控制问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les organismes des Nations Unies devraient s'abstenir de rouvrir les débats et éviter les mesures sujettes à controverse.

但联合国机构不应再进行辩论,并避免采取会措施。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions en cause concernaient l'ancienneté, l'accumulation de service et les cotisations des employeurs à des régimes de prestations subventionnés.

规定涉及资历、应计工龄和雇主对补贴福利计划缴款等。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.

遗传信息最一个主题是专利权经济效益问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les objections mènent souvent à des actions unilatérales litigieuses, qui peuvent compromettre le régime de conservation des ORGP.

但是,某国提出反对意见之后往往会采取单方面行动,从而削弱区域渔业管理组织养护制度。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on s'est longuement opposé sur l'étendue du risque à prendre en compte pour qu'un acte constitue une concession.

例如,一个持续问题是,一种行为如要构成特许权,须承担多大程度风险?

评价该例句:好评差评指正

Les réunions d'experts fournissaient une occasion d'échanger en toute liberté et franchise des idées sur des questions qui pouvaient être controversées.

专家会是就可能问题而自由和坦率地交流意见

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était en jeu, c'était l'efficacité d'un recours en l'absence de jurisprudence pertinente au moment où le préjudice avait été causé.

是,在受到损害时并没有恰切司法先例情况下补救办法是否有效。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce point de vue, même des objections controversées devraient toujours être considérées comme des objections, malgré l'incertitude sur leurs conséquences juridiques.

这种看法认为,即使是反对产生法律后果不明确,也应该总是将其视为反对。

评价该例句:好评差评指正

Énumérer ces crimes au paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution fait donc double emploi et introduit des notions prêtant à controverse.

因此,在决草案执行部分第6段列举该等犯罪是多余,并入了某些容易概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刮路机, 刮面, 刮磨, 刮磨工人, 刮目, 刮目相看, 刮泥器, 刮泥装置, 刮刨, 刮皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Le père fouettard est un personnage qui est souvent problématique car il est toujours barbouillé de noir.

鞭子老人是一个经常引起争议角色,因为他总是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une règle qui risque de faire polémique.

可能引起争议规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En France, après les mégabassines, c'est une mégapiscine qui fait polémique.

在法国,继巨型盆地后,引起争议是巨型水池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un patron qui suscite souvent la polémique, un homme qui fascine autant qu'il inquiète.

一个经常引起争议老板,一个既让人让人担心男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pelé, c'était aussi une histoire personnelle parfois controversée et une histoire très particulière avec la France.

贝利也是一个有时会引起争议个人故事,也是法国一个非常特别故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre côté, on a la juridiction contentieuse : là, il y a conflit, et ce sont des juges qui vont régler la question.

另一方面,我们也有引起争议法院:在那里,人们会发生冲突,而法官会解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La dernière en date qui a fait polémique concernait l'ancien PDG de France Télécom Didier Lombard, sa retraite chapeau avoisinait les 350 mille euros par an et venait s'ajouter à d'autres pensions.

最新引起争议是法国电信前CEO迪迪埃·隆巴德,他帽子退休每年约35万欧元, 并添加到其他养老金中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刮肉, 刮肉(制革工艺中的), 刮肉刀, 刮肉机, 刮软, 刮软刀, 刮软工, 刮砂, 刮痧, 刮舌子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接