有奖纠错
| 划词

Les conflits résultant des ruptures de la paix et de la sécurité demeurent la raison d'être du Conseil de sécurité.

和平与安全引起冲突仍然安全理事会存在理由。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la sécurité, une charge explosive trop importante relève simplement d'une mauvaise conception, qui entraînera des dommages indirects.

从安全角度讲,弹头中高爆炸药数量过高,只不过属于一种能引起附带设计缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'accumulation excessive et déstabilisatrice des armes classiques, et notamment des armes légères, car elles sont les instruments de la violence.

第二,常规武器、尤其小型武器过渡和引起稳定积累,因为这些暴力工具。

评价该例句:好评差评指正

La décision de faire reposer sur Israël seul la charge des dommages résultant de l'incident de Qana est une initiative sans précédent et partiale.

将加纳事件所引起代价完全推到以色列身上决定一种前所未有、偏面做法。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de la forêt pour cultiver de la coca, l'érosion des sols et la pollution causée par des précurseurs chimiques sont autant d'atteintes à l'équilibre de l'environnement.

种植古柯引起雨林、水流失以及化学前体造成污染对环境平衡有巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) a fait entreprendre une évaluation des risques humanitaires et de la vulnérabilité résultant du recul socioéconomique et des dommages causés aux infrastructures.

人道主义事务协调厅开始执行评估社会经济状况下降和基础设施受引起人道主义风险和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages causés par des activités militaires pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ouvrent droit à indemnisation, que le responsable en soit l'Iraq ou les forces armées de la Coalition alliée.

在伊拉克入侵和占领科威特期间由军事活动引起实际可以赔偿,不论由伊拉克还由盟国部队造成

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des autochtones a considérablement baissé durant la période coloniale à cause du travail forcé, des guerres, de la malnutrition due à la destruction du milieu naturel, de maladies, voire d'une extermination délibérée.

由于强迫劳动、战争、自然环境引起营养不良、疾病和甚受故意灭绝使著人口数目急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 16 du Protocole de Madrid, les parties consultatives s'engagent à élaborer des règles et procédures relatives à la responsabilité pour dommages résultant d'activités couvertes par le Protocole et à les inclure dans une ou plusieurs annexes.

根据《马德里议定书》第16条,协商国承诺就于《议定书》所述活动引起赔偿责任订立规则和程序,以列入一项或多项附件。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc tout simplement naturel de souligner que nous devons tous assumer notre responsabilité commune en maîtrisant les dégâts générés par certaines politiques ou pratiques malavisées, car les effets dévastateurs de ces politiques sont évidents pour chacun d'entre nous.

因此,自然要强调我们都应该承担起共同责任,控制一些错误政策及做法引起,因为我们大家都清楚这种政策毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la défense déclare que ses trois bases aériennes ont subi des dommages causés notamment par le bombardement des pistes et des abris d'avion souterrains, ainsi que par des actes de pillage et de vandalisme et le manque d'entretien.

国防部称,它三个空军基地,包括跑道和地下机库被轰炸造成,以及抢劫、肆意毁损和失修引起

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 16 du Protocole de Madrid, les parties consultatives se sont engagées à élaborer des règles et procédures relatives à la responsabilité pour les dommages résultant d'activités couvertes par le Protocole et devant être incluses dans une ou plusieurs annexes.

根据《马德里议定书》第16条,协商缔约国承诺制订关于由《议定书》所述活动引起赔偿责任规则和程序,并应将这些规则和程序列入一项或多项附件。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour objectif d'évaluer les dommages environnementaux causés par la prospection et l'extraction de pétrole dans la région d'Ogoni, et de faire des recommandations précises pour chaque site, en ce qui concerne leur remise en état et la réhabilitation de leur environnement.

该项目旨在对在奥戈尼兰德进行石油开采和提炼等引起环境进行评估,并为清洁和环境复原针对具体地点提供详细建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été décidé d'établir, au plus tard cinq ans après l'adoption de l'annexe, un calendrier pour la reprise des négociations en vue d'élaborer de nouvelles règles et procédures, s'il y a lieu, concernant la responsabilité pour dommages résultant d'activités couvertes par le Protocole.

因此,商定在不晚于通过附件后五年内确定恢复谈判时限,以进一步拟订关于《议定书》所述活动引起赔偿责任必要规则和程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


penché, penchement, pencher, pencilscope, pencilstone, pendable, pendage, pendagemètre, pendagemétrie, pendagométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Ainsi, même à fréquence et à intensité constantes, le changement climatique va entraîner une augmentation des dégâts dus aux ouragans, notamment à cause d’une élévation du niveau moyen des mers.

因此,即在强度和频率不变情况下,气候变风造成破坏增加,特别是由于平均海平面上升而引起破坏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite, pendoir, pendouiller, pendre, pendre au nez, pendu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接