有奖纠错
| 划词

Un intérêt croissant est donc porté à la pénurie de personnel sanitaire compétent.

健康部门熟练人力资源引起了越来越大关注。

评价该例句:好评差评指正

Le site chinois, en particulier, souffre d'un manque de moyens et de documents.

特别是,中文网站能力较弱和资料引起了中国代表团关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.

以色列叙利亚方面进展引起了我们大家极大关注。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies comme la lèpre et les troubles dus à une carence en iode sont en voie d'élimination.

麻风病等和碘引起疾病接近于消灭。

评价该例句:好评差评指正

La Cour attire depuis un moment l'attention des États sur les difficultés créées par le manque de ressources.

法院段时间以来提请国注意其资源引起困难。

评价该例句:好评差评指正

Il estime néanmoins que les dépenses résultant de l'absence d'entretien constituent des pertes directes et ouvrent en conséquence droit à indemnisation.

但是,小组认为,引起费用属于直接损失,因此应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion de la confiance engendre à son tour une réticence à trouver des accommodements, rendant encore plus difficile tout progrès vers le désarmement nucléaire.

信任减少,进引起相互通融意愿,致使核裁军取得进进展更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation n'était pas seulement le résultat de la préaffectation des ressources, elle avait aussi pour cause l'absence de coopération entre les divisions.

但是,资源分散不仅是指定资源专项用法造成后果,而且也是于部门间合作引起

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, s'expliquant en grande partie par le manque de solidarité entre les générations, est alarmante car le vieillissement guette tout un chacun.

代际之间团结引起这种趋势令人担忧,因为老龄化是个不可避免过程。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie de choléra a été causée par un manque de fonds pour l'assainissement public, mais des ressources en énergie seront nécessaires pour acheminer l'eau efficacement.

霍乱疫情是于公共卫生方面资金引起,但要更有效地引水,还需要能源资源。

评价该例句:好评差评指正

Si le rapport manque d'une analyse qui pourrait avoir stimulé sur ce point un débat portant plus sur le fond, il est utile comme document de référence.

虽然报告中本会引起有关这项目更多实质性辩论分析性内容,但它作为份参考文件还是有用

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes tenaient le plus souvent à la qualité médiocre, voire à l'absence des données ventilées qui sont indispensables pour appliquer la méthodologie du GIEC (voir le tableau 1).

所关注主要问题是运用气专委方法所需要详细数据(见表1)能否得到、其质量以及引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un déséquilibre de la nutrition, qui se traduit à son tour par un manque de vitamines, de l'anémie, des ulcères de l'estomac et de l'épuisement mental ou physique.

这不可避免地导致营养不均衡,从而引起生素症、贫血、胃溃疡以及智力或身体发育不良。

评价该例句:好评差评指正

Il a recensé 9 causes principales de décès : le syndrome anémo-carentiel apparaît 6 fois comme cause, suivi par la tuberculose et la dysenterie (4 fois), tandis que 3 décès sont dus au sida.

揭露死亡原因主要有9个:6例死于营养引起贫血,4例死于结核病和痢疾,3例死于艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Face au dépeuplement des régions rurales du fait de l'absence d'emplois, la Croatie a appliqué une politique démographique consistant à favoriser d'autres formes de travail, en fournissant notamment une assistance aux femmes entrepreneurs.

为了解决因就业引起农村地区人口减少问题,克罗地亚全国人口政策支持其它形式就业,包括为女企业家提供支助。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mécanisme de vérification risque de créer un manque de confiance dans le respect du traité, d'encourager le non-respect délibéré et de donner lieu à des allégations et à des démentis successifs en la matière.

核查机制会引起对履行条约信任,助长任意不遵守行为,并导致就不遵守文书相互指责。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'indications de l'Assemblée générale fait que l'étendue exacte des droits des observateurs au sein de ses organes subsidiaires est incertaine et a conduit ces organes à déterminer de leur propre chef l'étendue de ces droits.

大会指导引起了在大会附属机构中观察员实际权利范围不确定性,并且导致这些机构单方面决定权利范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également que nombre des régressions, comme celles constatées dans le domaine du désarmement ou celles qui se traduisent par des agressions à l'égard d'autrui ou de la nature, sont dues à l'absence de respect entre les pays.

我们还知道,许多倒退——例如裁军领域倒退和表现为侵犯其他人民或环境倒退——是国之间尊重引起

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques qui ont empêché, pendant des périodes prolongées, des centaines de milliers de Palestiniens de vaquer à leurs occupations quotidiennes ont également provoqué la pénurie de produits de première nécessité, limité leur liberté de mouvement et causé humiliations et souffrances.

这些政策长期妨碍成千上万巴勒斯坦人从事日常工作,引起必需品,限制了他们行动自,造成了屈辱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

De même, les petits États insulaires en développement dont les eaux souterraines sont en proie à la salinisation du fait de l'intrusion d'eau salée dans leurs sols, ou qui manquent d'eau en raison de l'évolution de leur régime de précipitations, peuvent récolter les eaux de pluie.

同样,因盐水入侵或降雨模式多变性引起水资源而面临地下水盐渍化小岛屿发展中国家可能采取个行动是收集雨水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牵推法, 牵线, 牵线搭桥, 牵线木偶, 牵线人, 牵綫, 牵心, 牵一发而动全身, 牵一条狗, 牵引,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Il nous semble, à nous comme à d'autres, qu'il vient attirer l'attention sur l'absence de dialogue.

在我们看来,对于我们和其他来说,他开始引起们对缺乏对话关注。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

L’animateur disait que plusieurs centaines d’entre eux meurent chaque jour en raison de maladies causées par l’eau et le manque d’installations sanitaires.

主持说,有数百死于水引起疾病和缺乏卫生设

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un faible taux de ce minéral dans l’organisme peut provoquer une fatigue intense et une grande irritabilité. En effet, une carence en magnésium induit une augmentation de la noradrénaline.

中这种矿物质含量低会引起强烈疲劳和极大烦躁感。事实上,镁缺乏引起去甲肾上腺素增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et je vous laisse imaginer ce que ça provoque, comme des maladies (avec le scorbut qui se caractérise par une carence en vitamine C), et ça va jusqu'aux mutineries !

你们自己去想象一下,会带来什么样后果,例如疾病(例如坏血病,它是维生素C缺乏引起),甚至导致叛乱!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牵引弓, 牵引钩, 牵引环, 牵引机, 牵引机车, 牵引犁, 牵引力, 牵引力矩, 牵引汽车, 牵引式定位器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接