有奖纠错
| 划词

J'utilise toujours le même système de découpe, à savoir une simple corde à piano tendue sur un arc chauffée avec un chargeur de batterie.

我一向都使用相同切割系统,一个简单音乐丝伸展对一个弧形激烈与电池充电器。

评价该例句:好评差评指正

Yangzhou informé de verre de sécurité Co., Ltd est spécialisée dans la production de spéciale en forme de arc de fabricants de verre trempé.

安全玻璃有限公司是专业产异形弧形钢化玻璃

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection couvre désormais un large territoire en forme d'arc où dominent les Pachtounes, qui s'étend de la province de Kunar à l'est à la province de Farah à l'ouest; elle touche aussi de plus en plus la limite sud des hauts plateaux du centre, dans les provinces de Ghor et Day Kundi.

目前覆盖了主要由普什图人控制领土广大弧形地区,从东部库纳尔省延伸到西部法拉省;还日益影响古尔和戴孔迪两省中部高原南部边缘地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zarzuela, zavaritskite, zaydite, zazou, zê ta, zea, zéagonite, zéasite, zébré, zèbre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Vous avez la mer qui pénètre dans la terre et ça créé une espèce d'entaille arrondie.

海水流入陆地,这产生了一种圆切口。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La bête a été construite à partir de tubes cintrés récupérés et, euh, c'est très bien pour le hardcore.

是用回收管制造,而且,嗯,这对于庞克摇滚是非常不错

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.

看到在宽大金属外壁上,圆密封门仍紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Cette coiffeuse, tout en courbe, conçue par Gaudi pour le palais Güell, toujours à Barcelone.

这张梳妆台都是,由高迪为桂尔宫设计,仍然在巴塞罗那。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La ligne de l'horizon se courba comme un arc parfait allant d'un point à l'autre du champ de vision.

并向上弯曲拱起,成一个横贯视野完美

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey but une gorgée au goulot de sa flasque, son œil bleu électrique regardant Harry en biais.

穆迪对着他酒壶喝了一大口,那只光蓝色魔眼斜过来望着哈利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un arcus, impressionnant nuage annonçant l'arrivée des orages, a été aperçu en Normandie.

诺曼底出现了一道令印象深刻云,预示着雷暴到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Car Maugrey ne boit jamais rien d'autre que ce qu'il y a dans sa flasque, il est bien connu pour ça.

穆迪向来只用他随身带酒瓶喝酒,这是出了名

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ses paupières sont baissées et je puis contempler à loisir ses beaux cils recourbés — des cils de femme.

眼皮低垂着,我可以悠闲地注视着她美丽毛——女毛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À l’extrémité septentrionale de la baie, le dessin du littoral se poursuivait à une grande distance, suivant une ligne plus arrondie.

在港湾北部尽头,海岸轮廓延伸到很远地方,成一个很大

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le MONT-SAINT-MICHEL est situé dans la baie du MONT-SAINT-MICHEL. Une baie, c'est une entaille arrondie dans laquelle la terre est pénétrée par la mer.

圣米歇尔山位于圣米歇尔山海湾。海湾是个圆切口,海水通过此切口流入陆地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand il déchira l'air, on entendit le bruit lourd et sifflant du vent, puis le pendule remonta le long de l'arc jusqu'à son point culminant.

冲破空气发出了浑厚风声,当这声音消失时,摆锤已沿着同样轨迹升到了同祥高度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Notre envoyée spéciale Juliette Gheerbrant a suivi l'évènement pour RFI. Devant les cercueils disposés en arc de cercle le Cardinal Bagnasco égrène les prénoms des victimes.

我们特约记者 Juliette Gheerbrant 为 RFI 跟踪了此次活动。在排列棺材前,红衣主教巴尼亚斯科列出了遇难者名字。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce furent tout d'abord les extrémités d'un arc de cercle, puis la planète occupa bientôt tout le champ de vision derrière les fenêtres, baignant la pièce d'une lumière ocre.

先是一个边缘,很快占满了窗子全部视野,整间办公室全部沉浸在它发出橘黄色光芒中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À de certains intervalles, et sous cet impluvium naturel, l’œil surprenait des ouvertures ogivales d’un dessin admirable, à travers lesquelles les flots du large venaient se précipiter en écumant.

在这个自然屋顶下,们就幻想到美丽大门,空旷海里波浪在大门下翻来滚去,冲撞得满是泡沫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce château était coupé selon une ligne courbe qui n’était guère que la limite d’un des ovales de verre ménagés dans le châssis qu’on glissait entre les coulisses de la lanterne.

椭圆灯片镶嵌在框架中,幻灯四角有细槽供灯片不时地插换。边线把灯片上宫堡其余部分切出画外,只留下宫堡一角。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un tour de compas, il avait tracé une ligne, et il détachait un large éventail, à l’aide d’une paire de cisailles cintrées ; puis, légèrement, au marteau, il ployait cet éventail en forme de champignon pointu.

他先在锌片上用圆规划出一道线,然后用大剪刀剪成一个很大扇面;再用锤子轻轻地敲成一个尖帽物件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite, zézaiement, zézayer, zhangjiakou, zhanjiang, zhejiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接