有奖纠错
| 划词

Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.

样,或小经济体被边际化。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.

对于在一个管理基础设施比较环境中经营公司尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.

第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对些准则越来越承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.

还将更加重视转型国家和国力国家。

评价该例句:好评差评指正

La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.

妇女参与子女教育,相对来说是很,原因是贫

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.

个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定主要起因。

评价该例句:好评差评指正

La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.

人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他处,他不安和他阴暗面。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

在陈旧观念中被认为比男子,是男子

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力加上由此带来低效率也滋长了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.

一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应一些情况。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.

同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常国家利用。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.

该问题源于近地环境中电磁场,即所谓太阳-地磁活动生物取向因素。

评价该例句:好评差评指正

Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.

或强或飓风和热带风暴袭击给古巴带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.

在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。

评价该例句:好评差评指正

Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.

案文某些部分比我本来希望,但我认识到,其他许多国家可能也会样说。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.

并不是出于年龄考虑,而是因为我們認為這些青少年在經濟上屬於較一经济角度而言,制度并不健全。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.

需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,是南南贸易中簿环节。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.

应该更准确地界定国民与其国家有效联系和联系之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.

风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比较实体进行监督。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.

因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护些比较经济体免受不利影响之害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


距离标志, 距离车站十五里, 距离偏差, 距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est recommandé aux personnes fragiles et aux enfants de ne pas sortir.

建议体质人和小孩不要出门。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Vous miaulez mollement quand rugit votre envie .

你以为自己那妒忌怒吼 其实只是爆了猫叫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je suis encore bien faible, mon pauvre Pencroff !

身体还很呢,克洛夫!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est plus âgé, plus faible que les plus jeunes.

- 们年大了,比最小

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certains en ont plus, certains en mon moins, mais on l'a tous, on le partage.

有些人更加强烈,有些人一点,但是们每个人都有这种们共享这种

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce voisin qui achète comme moi, cet indigné qui signela même pétition que moi, tous ceux que l'on appellenos liens faibles.

这个和一样买东西邻居,这个和一样签名愤愤不平人,所有这些人都被称为关系。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est composée d'une étoile presque 2 fois plus grosse que notre soleil et d'une petite naine blanche dont la lumière est 10 000 fois plus faible.

它由一颗几乎是太阳两倍大恒星和一颗光线比恒星一万倍小白矮星组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous une gravité normale de 1 g, elles n'auraient jamais pu être en mesure de les déplacer, mais grâce à la faible gravité plutonienne, cela ne leur demanda aucun effort.

如果在1G正常重力下,她们是肯定搬不动这些东西,但在冥王星重力一下,搬运起来并不费劲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锯齿病, 锯齿波, 锯齿波发生器, 锯齿餐刀, 锯齿刀, 锯齿骨缝, 锯齿浇口, 锯齿山脊, 锯齿线, 锯齿形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接