有奖纠错
| 划词

Les volontés sont libres.

〈谚语〉人所难

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait donc rappeler, dans le commentaire, la pertinence du principe ad impossibilia nemo tenetur.

因此,委员会应该在评注中说明 the ad impossibilia nemo tenetur(人所难)规则相关性。

评价该例句:好评差评指正

Le principe selon lequel « à l'impossible nul n'est tenu » doit absolument être appliqué dans ce cas car sinon l'État demeurerait obligé d'accomplir un acte impossible.

人所难”(ad impossibilia nemo tenetur)原则在此完全可以适用,因话,国家必须履行一件

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des événements récents survenus au Myanmar, toute nouvelle initiative doit être tournée vers l'avenir, ne s'accompagner d'aucune condamnation et avoir pour but d'engager un dialogue avec le Gouvernement d'une façon qui ne soit pas importune, mais constructive, à l'appui des bons offices exercés par le Secrétaire général et du dialogue en cours entre son Conseiller spécial et le Gouvernement du Myanmar.

关于缅甸最近态发展,任何新举措都应当向前看且要责难,应当以一种非人所难和建设性方式使政府介入其中,从而支持秘书长斡旋工作及其特别顾问与缅甸政府正在进行对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顿首, 顿悟, 顿悟前非, 顿悟学习, 顿足, 顿足不前, 顿足捶胸, 顿足号哭, 顿足取暖, 顿钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Quelle heureuse nouvelle, enfin pour la seconde partie de votre phrase tout du moins ; pour le marabout que je dois vous dénicher, c'est plus compliqué. Ai-je entendu nous ?

“好,至少您最后说的那句话是个令愉快的好消息。不过,您要求我做的也太。对,我刚听到你说‘我们’?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多巴氧化酶, 多斑晶的, 多斑晶状的, 多斑墨曜石, 多板弹簧, 多半, 多瓣的, 多瓣木, 多胞胎, 多宝槅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接