有奖纠错
| 划词

La Force a élevé une ferme protestation à ces deux occasions.

联塞部队对两起事件提出强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

La Russie a protesté énergiquement contre ces incidents.

俄罗斯已对些事件提出了十分强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a énergiquement protesté auprès des deux parties.

联黎部队就些事件向双方强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a élevé de vigoureuses protestations auprès des deux parties contre ces incidents.

联黎部队就些事件向双方提出了强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Ministre d'État s'élève avec force contre cette provocation.

国务部长办公室对强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a eu lieu en dépit des fortes protestations élevées par l'UNRWA avant l'incident.

尽管工程处事前提出强烈抗议件事还是发生了。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a énergiquement protesté contre ces nouvelles mesures auprès des autorités israéliennes.

工程处就些新措施的实行向以色列当局提出了强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

L'Office a vigoureusement protesté auprès des autorités compétentes au sujet des incursions contre ses installations.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

L'Office a adressé de vives protestations à l'Autorité palestinienne au sujet de ces incidents.

工程处就些事件向巴基斯坦权力机构提出强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a énergiquement protesté auprès des autorités érythréennes, qui sont convenues d'examiner l'affaire.

埃厄特派团就一事件向厄立特里亚当局强烈抗议,后者同意调查一事件。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont toutes deux amèrement plaintes des ingérences extérieures incessantes à l'appui de l'autre partie.

双方都强烈抗议有外来干预力量持续支持对方。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Estonie a vivement protesté contre les atteintes à l'inviolabilité des missions étrangères estoniennes.

爱沙尼亚外交使团的不可侵犯性屡遭侵犯,爱沙尼亚共和国对些行为提出了强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Si c'était le cas, nous protestons énergiquement et vigoureusement contre cet acte de la part des autorités israéliennes.

如果属实,我们对以色列当局行动强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Les associations de défense de l'environnement et les dirigeants kanaks ont vivement protesté contre la décision française.

法国的决定遭到环保团体和卡纳克领导人的强烈抗议

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je proteste énergiquement contre les violations susmentionnées et demande qu'elles cessent immédiatement.

我代本国政府强烈抗议上述违例侵犯事件并呼吁立即停止行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议的声音此起彼伏,各威胁和紧张局势到处可见。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction a été levée le 23 novembre à la suite de vives protestations de la MINUEE.

在埃厄特派团强烈抗议之后,11月23日取消了限制。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je proteste vigoureusement contre ces violations et demande par la présente qu'elles cessent immédiatement.

我代本国政府强烈抗议上述侵犯事件并呼吁立即停止行为。

评价该例句:好评差评指正

Qu'on imagine l'indignation dans le monde, chez les musulmans et chez d'autres, si on laissait cette passerelle s'effondrer.

请各位想象,如果让座桥梁倒塌,世界各地的穆斯林和其他人会如何地强烈抗议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多项联合比赛, 多项式, 多项式的, 多项式的各项, 多项式分布, 多项式和, 多项选择题, 多小型计算机, 多小叶状的, 多效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Dès sa parution, le papier entraîne une levée de boucliers des anciens du collège de rugby.

这篇文章一发表,就引起了橄榄球学院校友抗议

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Koch proteste aussitôt avec véhémence, tandis que Pasteur qui ne sait rien de ce contresens demeure de glace.

科赫提出抗议,而巴斯德对这一误解一无所知,依然视若无睹。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Alors quand, en 1994, le gouvernement ordonne le retrait définitif de tous les taureaux, c'est un tollé !

此,当1994年政府下令永久撤走所有公牛时,这引起了抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce rejet a suscité un tollé à gauche.

这一拒绝激起了左派抗议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Tokyo s'est empressé de vivement protester via les canaux diplomatiques auprès de Pékin.

东京紧通过外交渠道向北京提出抗议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est un tollé en Israël, qui réagit très fortement.

这是以色列抗议,以色列反应非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face au tollé provoqué, la maison a pour l'instant été retirée du marché.

- 面对引起抗议,房子暂时退出市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Face au tollé, Lady Hussey démissionne et le palais de Buckingham doit s'exprimer.

面对抗议,赫西夫人辞职,白金汉宫必须发声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Face au tollé provoqué par cette clause, les Israéliens ont finalement rétropédalé.

面对这一条款引起抗议, 以色列人最终退缩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur les réseaux, c'est un tollé.

在网络上,这是一种抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Obligation vaccinale qui, en plus de diviser la population, avait suscité une vive protestation dans les rues d'Ottawa.

疫苗接种义务除了分裂人口外,还引发了渥太华街头抗议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Au nom du gouvernement chinois, il a adressé à ce dernier des représentations solennelles et de vives protestations.

他代表中国政府向中国政府提出严正交涉和抗议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La mesure, fondée sur une loi de 1992, avait provoqué un tollé au sein de la population et du Parlement.

该措施基于 1992 年一项法律,引起了民众和议会抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: On vous évoquait hier la levée de boucliers contre la nomination de F.Scott Morton à la Commission européenne.

- J.-B.Marteau:昨天您获悉人们对任命 F. Scott Morton 为欧盟委员会委员表示抗议

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Cuba a une nouvelle fois vivement protesté contre son inclusion sur cette liste et demandé aux Etats-Unis de retirer son nom.

古巴再次抗议将他列入这一名单,并要求美国撤回他名字。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

En plus, les années 70 sont une période de forte contestation où les citoyens n'hésitent plus à réclamer des comptes à leurs représentants politiques.

此外,70 年代是公民要求政治代表承担责任抗议时期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Chine a vivement protesté jeudi contre la visite des membres du cabinet japonais au sanctuaire de Yasukuni et la condamne fermement.

中国周四抗议日本内阁成员参拜靖国神社,并予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

L'adoption de la résolution a suscité de vives protestations et oppositions dans divers milieux japonais, visant à inciter le Premier ministre japonais Shinzo Abe à retirer cette résolution.

该决议通过引发了日本各界抗议和反对,旨在促使日本首相安倍晋三撤回该决议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Le tollé suscité par la taxe sur tous les épargnants prévue dans le plan précédent était dans toutes les têtes et dans la rue devant le bâtiment du conseil.

对前一个计划中规定所有储户征税抗议在每个人脑海中和议会大楼前街道上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L’ambassadeur de Pologne en Russie a été convoqué par le ministère des affaires étrangères qui a " vivement protesté" après les incidents d’hier, et a exigé des excuses officielles.

波兰驻俄罗斯大使被外交部传唤,外交部在昨天事件后" 抗议" ,并要求正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多新世, 多星形细胞瘤, 多形红斑, 多形式, 多形式、多层次开放政策, 多形性, 多形性胶质母细胞瘤, 多型, 多型的, 多型腔金属型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接