有奖纠错
| 划词

Mais l'Iran ne peut accepter et n'acceptera pas une obligation juridiquement viciée et politiquement coercitive.

伊朗不会也不能接受一个在法律上有缺陷、政治上带有要求。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres correspondants oscillent entre 9 % aux États-Unis et 40 % au Pérou.

美国行为发生率为9%,秘鲁为40%。

评价该例句:好评差评指正

L'armée nationale et les groupes armés non étatiques, ethniques ou autres, seraient impliqués dans le recrutement souvent forcé d'enfants.

政府部队和政府少数民族武装集团与其他集团都在从事征召童兵活动,时常是

评价该例句:好评差评指正

C'est en matière de criminalisation de la pénétration orale forcée que l'on constate les plus grandes différences entre les États.

在不同地区差异最大方面,是对于口腔奸入定罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises doivent correspondre à l'objectif visé et être limitées au strict minimum nécessaire pour l'atteindre.

所采取措施必须是适度,是达到目所需要最可能低

评价该例句:好评差评指正

Il en a été de même dans le cas des "plus-values" délibérées, comme expliqué au paragraphe 97 du premier rapport "E4".

在这批赔中,专员小组对“改良”作了类似调整, 第一批“E4”类赔报告第97段对此已作阐述。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 7,2 pour cent des enquêtées ont déclaré avoir été forcé par des hommes à avoir des rapports sexuels.

此外,7.2 %女性受访者表示她们有过被男性经历。

评价该例句:好评差评指正

Ce « temps mort opérationnel » a offert l'occasion de faire le point, de planifier et de coordonner l'action avec les autres parties.

这种“暂停行动”提供了重新评估、规划和与其他利益攸关方进行协调机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, comme il a déjà été dit, ne sont visées que les contre-mesures n'impliquant pas le recours à la force (art. 50 par. 1 al. a).

首先,如已经指出那样,只关注反措施(第50条(1)(a))。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques permettent de contraindre les femmes à des relations sexuelles forcées comme pratique unique ou composante d'autres rites ou pratiques.

这些习俗独自或与其他习俗或做法一道,助长了对于妇女性行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la libéralisation forcée et les subventions constituaient un obstacle majeur à la lutte contre la pauvreté dans de nombreux pays en développement.

然而,自由化和补贴成为许多发展中国家减轻贫困主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre considère la violence sexuelle, qui comprend le viol, comme tout acte sexuel commis sur la personne d'autrui sous l'empire de la coercition.

法庭认为,包括奸在内性暴力即在具有情况下对任何人性行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils perçoivent la gouvernance comme « un processus dans lequel l'État joue un rôle moteur, où il fixe les priorités et définit les objectifs ».

他们认为“施政是指国家与社会之间不断改变关系和日益依靠较少政策手段”,他们坚称“国家仍然是很大权力中心”,因此他们觉得施政是“国家发挥一项领导作用、制定优先事项和确定目标进程”。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont mariées beaucoup plus jeunes, souvent de force, et sont fortement exposées à la violence, y compris à des relations sexuelles forcées.

很多女童往往在年龄很小时被结婚,极有可能遭受包括行为在内暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de l'OIT estime à 27,8 milliards de dollars les gains mondiaux tirés de l'exploitation sexuelle forcée à des fins commerciales dérivant de la traite.

劳工组织一项研究预测,全球源于人口贩运商业性性剥削创造利润高达278亿美元 。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures coercitives unilatérales que mon pays subit actuellement ont également eu des répercussions négatives sur l'infrastructure économique du pays, et en ont aggravé la pauvreté.

我国今天遭受制裁带来单方面措施,对我国经济基础设施带来了不利影响,加剧了贫困。

评价该例句:好评差评指正

Une trentaine de textes statutaires et plus de 30 décrets présidentiels et ordonnances sur le renforcement de la protection des droits sociaux de la population ont été adoptés en Azerbaïdjan.

这些立场清楚地显示了国际社会是怎样反对单方面措施

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'insécurité qui persistait, les retours au Kosovo devraient être strictement volontaires, et non imposés, et une aide devrait être apportée pour la réintégration des personnes rentrant chez elles.

考虑到这种持续存在不安全形式,返回科沃必须是严格自愿,而不是,而且应作出努力为回归者融入社会创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la législation interdit les conversions qui n'auraient pas été portées au préalable à l'attention des autorités ou donne une définition très vague de ce qu'il faut entendre par conversion « forcée ».

在某些国家,法律禁止未经事先通知当局而改变信仰,或广义地界定“”改变信仰行为。

评价该例句:好评差评指正

La victime devrait être obligatoirement présente ou représentée dès lors qu'elle en fait la demande, à tout le moins lors des audiences de jugement, avec accès préalable à la totalité des pièces du dossier.

受害人出现应当是,或应受害人请求应由受害人代表到场,至少在宣读判决时应当如此,而在此之前应有权接触所有记录在案证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation, confirmative, confirmé, confirmer, confiscable, confiscation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.

这种可能是由双方不平衡和不安全感引起

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette codépendance fait partie de la dynamique de l'amour maniaque ou obsessionnel.

这种相互依赖是狂躁或情动力一部分。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans cette vidéo, nous allons explorer six signes indiquant que tu pourrais vivre un amour obsessionnel.

在本视频中,我们将探讨六个表明你可能正在迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela fait partie des émotions et des réactions qui caractérisent le style d'amour maniaque ou obsessionnel, selon John Alan Lee.

在约翰·艾伦·李看来,这是情感和反应一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des achats compulsifs beaucoup plus rares cette année.

- 今年更罕见购买。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui contrôlent tout de manière compulsive le font souvent pour se protéger et protéger les autres des erreurs ou des blessures.

地控制一切人往往这样做是为了保护自己和他人不犯错误或免于伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接