Le gouverneur attribue le massacre aux groupes rebelles.
省长将这次谋杀归咎于叛乱集团。
La faute en revient sans aucun doute à l'Éthiopie.
这种状况全要归咎于埃塞俄比亚。
Cela peut être dû à divers facteurs.
这可能归咎于一系列因素。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此,不能只归咎于提交人。
Il a tenu les FAB responsables de l'attaque.
它将攻击归咎于布隆迪武装部队。
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。
Cependant, le conflit ne s'explique pas uniquement par des facteurs externes.
但是,不能将冲突全归咎于部因素。
La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.
这些违反为被认定可归咎于乌干达。
La responsabilité d'un échec ne saurait être cherchée à l'extérieur.
做不到这一点,不能归咎于部原因。
Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.
归咎于叛乱团伙的为有许多。
Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.
我们不能把这种责任归咎于一国人民突然的疯狂。
Leurs agissements et infractions sont imputables en droit au Gouvernement.
他们的为和罪可以依法归咎于苏丹政府。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限的进展归咎于政治承诺不足。
Leur silence peut probablement s'expliquer par des tabous culturels et leur peur d'être stigmatisées.
这可能归咎于文化上的禁忌而且害怕蒙受耻辱。
Pendant combien de temps pouvons-nous dire que l'occupation est l'unique cause de cette situation?
把一切仅仅归咎于占领,这种情形还要持续多久?
Nombre de ces allégations visaient directement des agents de l'État.
一些被报导的侵犯为被直接归咎于政府官员。
Néanmoins, les lacunes mentionnées ne sauraient être attribuées au seul Tribunal.
然而,不能把所提到的这些缺点全都归咎于法庭。
Il serait trop facile d'en rejeter la responsabilité sur la règle du consensus.
将这个问题归咎于协商一致规则,这太容易了。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油业的卡特尔。
L'impunité est profondément enracinée et ne s'explique pas seulement par la faiblesse des capacités institutionnelles.
有罪不罚现象根深蒂固,不能仅仅归咎于缺乏体制能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a tendance à reporter ses problèmes sur toi.
创伤性关系倾向于将问题都归咎于你。
Or, de nombreuses personnes le rendent responsable de leurs maux de tête.
是,许多人将头痛原因归咎于此。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把这些猛烈冲突归咎于事物必然性。
Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.
这些数字是正,将其归咎于即将到来改革是误导性。
Les experts accusent le changement climatique et préviennent que le pire est à venir dans les prochaines années.
专家们将原因归咎于气候变化,并发出警告,未来年内将出现最糟糕情况。
Là, habitants et édiles lui imputent la hausse des prix de l'immobilier et les difficultés de logement.
因为在这些地方,当地居民和市政官员们将房产价涨和住房困难问题归咎于Airbnb这个平台。
C'est particulièrement vrai si tu reflètes un type de perfectionnisme mésadapté, où tu te culpabilises à chaque erreur.
如果你反映了一种不适应完美主义,你把每一个错误都归咎于自己,那就尤其如此。
La faute à la grève des libéraux?
归咎于自由党罢工?
Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque.
莫斯科将这次袭击归咎于乌克兰。
La faute aux coûts du transport et des seringues.
归咎于运输和注射器成本。
Ces attaques ont toutes été attribuées à Israël par le régime.
这些袭击都被该政权归咎于以色列。
Les deux parties se renvoient mutuellement la responsabilité de cet échec.
双方都将这一失败归咎于对方。
Les responsables ukrainiens ont attribué cette attaque mortelle aux rebelles.
乌克兰官员将致命袭击归咎于叛军。
Les Russes font porter la responsabilité de cette situation aux Ukrainiens.
俄罗斯人将局势归咎于乌克兰人。
La faute au prix des matières premières, selon le patron.
老板表示,这要归咎于原材料价。
La faute à des taux d'intérêt qui ne cessent de grimper de semaine en semaine.
- 将其归咎于每周不断攀升利率。
Ils avaient pour ainsi dire rejeté la faute sur les pilotes.
可以说,他们把责任归咎于飞行员。
La faute aux banques centrales, qui augmentent leurs propres taux.
归咎于中央银行,它们正在提高自己利率。
Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.
以色列将杀戮归咎于哈马斯,以色列承诺进行报复。
La faute à l'assèchement des zones humides et à l'utilisation des pesticides.
将其归咎于湿地干燥和杀虫剂使用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释