Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能做一下毛遂自荐么?您可以和我说一下您的小我私人情况么?对本身做一下归纳综合介绍?
M. MACLACHLAN (Australie) estime que les recommandations faites par le Coordonnateur en ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel résument exactement les vues du Groupe d'experts gouvernementaux et offrent une base solide pour les travaux futurs.
麦克拉克伦先(澳大利亚)说,协调员关于非杀伤人员雷的建议确切归纳了政府专家小组的意见,为今后的工作提供了一良好的基础。
En établissant ce rapport ainsi que d'autres rapports sur l'Afrique destinés à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et à leurs organes subsidiaires, il faudra veiller à regrouper et à présenter de manière cohérente les contributions des diverses composantes du système des Nations Unies et d'ailleurs.
在为大会、经济及社会理事会及其附属机构编制这份和其他非洲问题报告时,必须确保连贯归纳并提出联合国系统内外各机构所作的贡献。
L'élaboration d'un «document de base élargi» n'augmenterait pas la quantité globale d'informations que les États sont tenus de fournir et dans le même temps de regrouper dans un seul document des renseignements actuellement réitérés dans des rapports présentés à plusieurs organes conventionnels ou à d'autres organes ou qui peuvent intéresser plusieurs organes conventionnels.
编写一份“扩充核心文件”并不会增加缔约国所需要提供的总的资料量,而能把目前向几条约机构或其他机构所提供经常是重重复复的资料综合归纳在一文件里。
Une fois endossées par le Conseil d'administration comme reflet exact des débats du segment de haut niveau et du dialogue avec les partenaires, les conclusions et les recommandations du Président serviront de lignes directrices pour les actions de suivi des gouvernements, des autorités locales, des autres partenaires et du secrétariat, spécifiquement à l'appui du plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013.
一旦理事会认定主席所作的总结归纳准确反映了在高级别会议期间、以及在对话过程中开展讨论的实际情况,主席所汇编的各项结论和建议便将作为各国政府、各级方政府、其他合作伙伴及秘书处采取后续行动的准则,特别是将作为其在支持联合国人居署2008-2013中期战略和体制计划过程中采取各种后续行动的准则。
Nous espérons que ces débats, qui nous ont permis de dégager le fond de chacune des questions inscrites à l'ordre du jour, de mieux comprendre les priorités et les préoccupations des États membres de la Conférence et de donner une impulsion nouvelle aux travaux de l'instance, prouveront aussi leur utilité en facilitant un consensus sur un programme de travail, objectif fondamental de ce processus qui demeure aussi notre future tâche principale.
尽管这些讨论有助于明确归纳总结出不同的问题,使各方能对成员国的优先事项和关注有进一步理解,并且为裁谈会提供了富有成果的动力,但是我们希望这些讨论也能够在推动有关工作计划问题的共识方面起到作用,因为这是讨论的关键目标,而且仍然是我们今后的主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。