有奖纠错
| 划词

Certains pays s'éloignent peu à peu des anciens alignements conformistes pour rejoindre les centres traditionnels.

各国正逐步脱离以往那种归顺传统中心并与之结盟的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est certainement pas le cas des allégations relatives à l'armée du Myanmar, Tatmadaw Kyi, et aux groupes insurgés revenus à la légalité.

然而,就针对缅甸政府军以及已归顺的反叛团体的指控而言,情况肯定并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'approuvons pas la mise en place de conditions particulières visant à radier de la liste des sanctions des membres des Taliban qui se seraient repentis.

我们反对网开一面,建立特殊条件,为所谓“归顺”的成员除名的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des généraux, cooptés au sommet de la hiérarchie, aux prisonniers, à qui la citoyenneté romaine avait été octroyée, tout en demeurant prisonniers, tous ont été cooptés.

从处在顶峰时被招安的将军,到被赐予罗马公民身份的囚徒,只要甘做囚徒,全都归顺

评价该例句:好评差评指正

La viabilité à long terme de la stratégie inspirée de la realpolitik visant à légitimer les seigneurs de guerre et les commandants locaux pour cooptation est très douteuse.

军阀和地方指挥官归顺,走上正途的现实政治战略的长期效果令人非常怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a connu plus de 40 années d'insurrection et il est récemment sorti d'une situation de conflit armé suite au retour à la légalité de 17 grands groupes insurgés.

缅甸经历了40多年的叛乱,摆脱武装冲突局面,17个主要的反叛团体已经归顺

评价该例句:好评差评指正

Cette loi qui, en imprimant dans nous-mêmes l'idée d'un créateur, nous porte vers lui, est la première des lois naturelles par son importance, et non pas dans l'ordre de ces lois.

自然法给我们灌输造物主的观念,引导我们归顺造物主。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer une politique cohérente, afin d'encourager les soldats de la LRA qui occupent des postes intermédiaires et subalternes et qui n'ont pas été mis en accusation à déserter et à se réintégrer.

有必要奉行一项一致的政策,鼓励未受指控的中低级上帝军人员归顺并寻求重返社会。

评价该例句:好评差评指正

L'important est que ces réfugiés palestiniens refusent la résidence ou la naturalisation dans les pays où ils vivent. Leur seul espoir et leur seul désir sont de retourner dans leur village ou leur ville, dans leur propre patrie.

这里重要的是,这些巴勒斯坦难民拒绝成为他们现在居住所在国家的居民,或者归顺成为那些国家的公民;他们的唯一希望和强烈愿望是返回他们自己家园的村庄与城镇。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle que le Rapporteur spécial a effectué six visites au Myanmar au cours desquelles les autorités de ce pays ont pleinement coopéré avec lui, lui ont permis de sillonner le pays pour observer par lui-même les changements concrets intervenus jusque dans des zones isolées grâce au rétablissement de la paix et de la sécurité, de rencontrer les dirigeants du pays et des représentants des partis de l'opposition et de groupes armés revenus dans la légalité et de visiter des prisons, où il a pu s'entretenir avec des détenus.

发言人回顾说,特别报告员曾经六次访问缅甸,每次访问过程中,缅甸当局都给予他充分的合作,让他在缅甸国内来来往往,亲身体验由于重建和平与安全,偏远地区发生了什么具体变化,让他会晤国家领导人、反对党的代表,以及归顺的武装团体的代表,让他参观监狱并与在押人员谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万向, 万向虎钳, 万向接合, 万向接头, 万向节, 万向联轴器, 万向轴, 万向轴连接器, 万象, 万象更新,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接