有奖纠错
| 划词

1.Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

1.如果当事人没有营业地,可以参照当事人的惯常住所来确定。

评价该例句:好评差评指正

2.Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

2.一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

评价该例句:好评差评指正

3.Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

3.究竟指的同一些当事人之间的纠纷其他当事人之间的纠纷?

评价该例句:好评差评指正

4.Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

4.当事人的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

5.Les personnes intéressées peuvent nous contacter.

5.当事人可以和我们联系.

评价该例句:好评差评指正

6.Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

6.一张打赌的字据当场写,六位当事人立即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

7.Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

7.当事人可以自己选择代理人。

评价该例句:好评差评指正

8.La source a pu lui rendre visite en prison.

8.来文方到狱中访问了当事人

评价该例句:好评差评指正

9.Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

9.其时,两名当事人早已逃出国境。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

10.缔结婚姻不违背当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

11.La langue de communication entre les parties est l'anglais.

11.当事人之间的联系应当使用英文。

评价该例句:好评差评指正

12.Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

12.他主张适用当事人选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

13.Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

13.当事人的所在地应为其营业地。

评价该例句:好评差评指正

14.Les deux parties ont fait appel de la décision.

14.双方当事人都对判决提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

15.La Convention contient un ensemble de règles traitant du lieu de situation des parties.

15.公约载有关于当事人所在地的规则。

评价该例句:好评差评指正

16.Le texte n'exclut pas le droit qu'ont les autres parties de faire objection.

16.案文没有排除其他当事人的反对权利。

评价该例句:好评差评指正

17.Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.

17.当事人应相互告知其各自的营业地。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette note devrait être établie par la partie qui propose le plan.

18.该说明应由提出计划的同一当事人拟订。

评价该例句:好评差评指正

19.Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.

19.谈判协议的当事人希望谈判结果能够生效。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties.

20.案件的当事人应各判决书副本一份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主要还不知道呢。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.

这已深深烙印在基因中。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.

通常,会请求我帮助他们找回性欲,当然了。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

4.Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

策略是不提出意见,免得引起陪审团不满。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得到许可,只要不侵犯他们严。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.

问题是,除非承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

7.Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一张打赌字据当场写好,六位立即在上面签了字。福克态度很冷静。

「八游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

8.Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

将能够查阅法庭档案。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势诉讼机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

已经为艰难做好了准备。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

11.Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

等待了 6 年判决。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

12.Cet amphithéâtre est réservé aux 299 parties civiles et leurs familles.

这个礼堂专为299名民及其家属预留。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.

呼吁保持冷静是我被拘留。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

14.Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

他澄清说,他并不打算杀机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

15.Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,民律师还是比较满意机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

16.Il doit interroger lui-même la personne et lui signifier qu'il le met sous mandat.

他必须亲自询问,并告知其将被拘留。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.

他声称他是在法律框架内行机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

18.Vous avez parlé d'une nomination arrachée par le principal intéressé.

您提到这是一个由硬生生争取来任命。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

19.Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于民来说,这并不能证明他是清白机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

20.Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.

听民让-皮埃尔·米尼亚德律师话。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cathartique, Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接