有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

他们一定会耸耸肩膀,孩子看待!

评价该例句:好评差评指正

Il envoie Raffarin, un ambassadeurtout désigné, porter une biographie du général de Gaulle à Pékin.

他派了拉法兰,还派了一名特使,拿戴高乐将军传记手稿礼物送给北京。

评价该例句:好评差评指正

Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .

请您接受这件首饰纪念.

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!他风筝飞机了。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.

中国虚拟世界中可见崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.

起初这张相片是被人希特勒相片发布

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

那个爱情信仰年代也随之远去。

评价该例句:好评差评指正

Elle le fait passer pour son fils.

儿子。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.

你可以可靠同志。

评价该例句:好评差评指正

Le clenbutérol, un médicament d'usage vétérinaire, est détourné comme dopant ou pour maigrir.

瘦肉精”盐酸克伦特罗本是兽医用药,却被“体育兴奋剂”或“减肥药”滥用。

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!

3这些花送给老师,礼物!

评价该例句:好评差评指正

Il portait une dentelle en guise de cravate.

他系上一条花边领带。

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终色彩主打,零售店。

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.

们总是能够这样做并没什么差别。

评价该例句:好评差评指正

164 J'ai un ami philatéliste, je pense toujours à lui en faire cadeau.

有一个朋友是集邮爱好者,一直都想着邮票礼物送给他。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人善良人。

评价该例句:好评差评指正

Je le tiens pour un homme honnête.

是个诚人。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, par « uniformisé », il faudrait comprendre « adapté à l'objectif visé ».

在这方面,将“标准化”一词意味着“符合用途”。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la pauvreté appartienne au passé, nous devons faire de l'environnement l'avenir.

要让贫困成为历史,必须环境未来。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles, qui traduit largement le droit international coutumier, a servi de modèle normatif.

关于国家责任条款草案在很大程度上反映出、并被示范法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément, senseur, sensibilisable, sensibilisateur, sensibilisation, sensibilisatrice, sensibilisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语DIDOU

Pour dessiner un pingouin, tu fais un rond pour sa tête comme ça.

为了企鹅,你一个圆当作头,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.

然后,你一个更大更长的圆当作身体。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Je commence par faire un rond pour dessiner sa tête. Il a la tête ronde comme moi.

我先一个圆圈当作头。它的头和我一样圆。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他把那座熄灭了的火山当作了凳子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.

我们尽管不留情地驳斥他们的哲学,但却仍把他们当作哲学家来敬。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Veille sur lui et aime-le comme ton fils.

要照顾好他,把他当作亲生儿子一样爱他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc elle est étudiante, la, étudiante c'est plutôt pris comme une adjectif.

所以elle est étudiante(她是一个学生),这里的student 被当作形容词。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il la prit sur son cheval et partit avec elle comme sa fiancée.

王子将她带上马,和她一同离开,把她当作自己的未婚妻。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直的岩壁上也有许多突出的部分,我们可以把它们当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.

我的任何会被原谅,甚至还会被当作才能呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute. Ceux-ci nous ont pris pour des voleurs et ils se sont enfuis.

“自然啦。这几个高卓人把我们当作强盗,所以跑了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais la première famille venue ne suffit pas pour faire une dynastie.

可是并非任何一个家族可以拿来当作一个王族的世系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误地把资产阶级当作一个阶级。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

J'ai formé des gens, bien sûr, mais je les ai jamais considérés comme des apprentis.

当然,我训练过人,但我从不把他们当作学徒。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.

这个日期被当作电视正式诞生时间。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Ils nous prennent pour des nuls.

他们把我们当作一无是处的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲的可能性。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais depuis longtemps on se figure que c’était l’univers réel, on se repose sur lui.)

不过,长期以来,人们把这个世界当作真实的,因而信赖它)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous me prenez pour un autre.

您把我当作另一个人了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.

这些细节关系很大,我们认为值得把它叙述出来。我们几乎要说,把它当作重点叙述出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接