有奖纠错
| 划词

Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.

阿富汗发展动方面当家作主是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

当家作主要求保持本织的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.

欧盟支柱部门当家作主的情况应该明确。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.

我认为,本当家作主的根本原则得到了捍卫。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une prise en main nationale au sens véritable.

当家作主应名符其实,就是当家作主。

评价该例句:好评差评指正

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域织有能力维持自己的行动,这才是真正意义上的当家作主。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.

所谓“共同当家”的现象也开始悄然兴起。

评价该例句:好评差评指正

L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.

预算支助是最有利于受援当家作主的援助方式。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces enfants doivent désormais vivre dans des foyers dirigés par des enfants.

这些儿童此后多数不得不由儿童当家的家庭中。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales, dont le chef est le plus souvent une femme, sont particulièrement vulnérables.

大多数由妇女当家的单亲家庭处境尤其危险。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.

孤儿和儿童当家的家庭数量正增加。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

评价该例句:好评差评指正

La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.

这方面,阿富汗当家作主是一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.

地方当家作主的精神已有所提高,财政部门更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.

当家作主对于长期可持续性具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.

奥地利高度重视波斯尼亚人民当家作主的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.

区域当家作主意味着共同的愿景和共同的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.

伙伴关系是使非洲可以当家作主的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat ne peut réussir que s'il est approprié par l'Afrique.

只有非洲当家作主,这种作伙伴关系才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrogranulaire, macrographie, macrographique, macrogrenu, macroinstruction, macro-instruction, macroion, macroionique, macrolangage, Macrolaspis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ça finira, nous serons les maîtres, un jour !

“总有到头时候,有朝一日我们会当家做主。”

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.

虽然没有富家人气派,但是却能当家人勤快印记。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il paraissait surtout estimer Virginie, une femme de tête, disait-il, et qui saurait joliment mener sa barque.

他尤其尊重起维尔吉妮,说她是个高贵女人,说她将来一定会当家

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Fichtre ! ce n’était pas de la ripopée ! En voilà un au moins dont la bourgeoise menait bien la barque !

真帅呀!他绝不是滥竽充数阔丈夫!他妻子才是一个会当家主妇呢!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroparéite, macroparticule, macropeptide, macroperméabilité, macroperméable, macrophage, macrophagie, Macropharynx, Macrophiothrix, Macrophoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接