有奖纠错
| 划词

Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.

中国确认死亡人数是34073。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.

外国记者被亲者追逐,有时遭殴打。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍在

评价该例句:好评差评指正

Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.

还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts de recettes du gouvernement central aux autorités locales sont une option.

中央政府向地方转让税收是一个选择。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe n'a pas toujours été appliqué par les autorités responsables.

但有关负责不一定都执行这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes sont avisées de toute modification de la composition de la liste.

清单上每增加新,均告知有关

评价该例句:好评差评指正

Il aimerait discuter de telles allégations avec les autorités israéliennes elles-mêmes.

他本希望与以色列亲自讨论这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Le FSRP a demandé la libération de tous les prisonniers incarcérés par la puissance coloniale.

波多各社会阵线要求释放被殖民监禁所有囚犯。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté le fait que les autorités compétentes ont agi conformément à cette disposition.

提交人并未反驳主管是根据这项条款规定行事

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a exhorté les autorités libanaises à y mettre un terme.

部队敦促巴嫩防止发生此类地面侵犯蓝线事件。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚采取措施,决定一旦找到提交人便将其逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on attend toujours la réponse des autorités érythréennes.

但是,厄立特里亚尚未就这个问题作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités abkhaz entravent toujours tout progrès.

阿布哈兹仍在阻挠任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Le document directif attribue aux municipalités un rôle dans la gestion du problème.

该政策文件赋予市政一项管理职责。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités municipales ont l'obligation juridique de conseiller les maisons de prostitution en matière d'hygiène.

各市政拥有向妓院提供卫生事宜咨询法律义务。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elles pratiquent une politique d'octroi de permis.

为此,市政制定了一项许可证政策。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements gouvernant cette coordination peuvent être consignés dans un document.

然后,市政、检察部门和警察局之间协议可为某种执行安排提供依据。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政必须提供更多指导。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les autorités érythréennes ont fait preuve du même niveau de transparence.

厄立特里亚也表现出相应程度透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?

“宪兵!”他喊道。“难道已把我的情报给教皇?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Puis, on a convoqué le conseil de guerre.

随后,便召开军事法庭。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Situation inconfortable pour les autorités hongroises qui déjà, subissent la critique de Bucarest.

这对匈牙利是一个很反感的情况,他们已经面临来自布加勒斯特的批评。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que Descoulis soit mieux avec les pouvoirs que l'on ne le croyons, reprit Monsieur de Croisenois.

“一定是德库利跟的关系比我们想象的要好,”德·克鲁瓦泽努瓦先生

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous avez raison, John, répondit le major, et une semblable particularité serait de nature à éclairer ses recherches.

“是的!”少校,“如果知道这个重大事故,就会帮助我们找出线索来。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.

对于蒂埃里·贾明来只是想占有这一现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Il faisait partie des manifestants qui protestaient contre l'inaction des autorités, face à  ces violences.

他是抗议面对这种暴力行为不作为的示威者之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Et puis, toujours outre-Atlantique, le constructeur automobile Fiat-Chrystler est visé par les autorités.

然后,再来看看大洋彼岸,汽车制造商菲亚特-克莱斯勒受的调查。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Les autorités de son pays ont considéré que c’était contraire à la loi.

他的国家认为这是违法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En Turquie, le journal d'opposition à nouveau visé par les autorités.

在土耳其,反对派报纸再次遭的打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Australie, 50 000 armes à feu détenues illégalement ont été récupérées par les autorités.

在澳大利亚,查获5万支非法持有的枪支。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La faute à l'Arabie Saoudite dénoncent les autorités religieuses iraniennes.

伊朗宗教指责沙特阿拉伯犯错。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

L'opposition veut attirer l'attention sur la Commission électorale, qu'elle accuse d'être favorable au pouvoir.

反对派希望将注意力集中在选举委员会上,他们指责该委员会偏袒执政

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Direction le Cambodge à présent où les autorités ont fermé une importante ONG américaine.

现在前往柬埔寨,关闭一家重要的美国非政府组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Les autorités appellent les habitants concernés à fuir. Gregg Abott est le gouverneur du Texas.

呼吁相关居民撤离。格雷格·阿博特是得克萨斯州的州长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Les autorités italiennes se demandent ce qu'il faisait là.

意大利在想他底在那里干什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Les autorités sont malgré tout à la recherche d'éléments supplémentaires sur d'éventuelles complicités.

不过,正在寻找关于可能共谋的其他因素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'information vient d'être communiquée par les autorités américaines.

该信息刚刚由美国布。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les autorités archiveront les données des véhicules d'occasion, indique ce communiqué.

声明将存档二手车的数据。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Un cuisinier serait dans un état critique. Les autorités sanitaires donnent des consignes.

一名厨师据报道情况危。卫生给出指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接