有奖纠错
| 划词

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都应向当权者要求一项可防制我们冷漠的法令。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 51 prévoit, quant à lui, le droit de défense légitime.

《宪章》第五十一条规定有自卫的正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.

冲突往往当权者滥用权力造成。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.

我们勇敢地捍卫我们的合法权利和正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者受惠的秘密经济。

评价该例句:好评差评指正

Chaque culture, sans parler des religions, a le droit légitime d'exister librement et d'être respectée.

每一种文化都有自存在和相互尊重的正当权利,宗教就更必提了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'élection du Hamas à l'Autorité palestinienne, la situation s'est encore aggravée.

随着哈马斯在巴勒斯坦权力机构当权,局势进一步恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire n'est pas indépendant, et est fortement influencé par le régime en place.

司法系统缺乏独立性,而且受到当权政府的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好的关心,最糟的当权者持度。

评价该例句:好评差评指正

C'est un droit légitime inscrit dans la Charte et dans les résolutions du Conseil.

庄严载入《宪章》和安理会决议的一项正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également au Conseil de faire respecter les droits légitimes du peuple palestinien.

我们还呼吁安理会落实巴勒斯坦人民的正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire manque d'indépendance et il est lourdement influencé par le régime au pouvoir.

司法制度缺乏独立性,深受当权政权的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cela que s'emploie le Groupe de travail de la CNUDCI sur les sûretés.

这些示范法应考虑到债权人和债务人的正当权益、经济条件的变化以及同的法律传统,此项任务正在贸易法委员会担保权益工作组进行。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a toujours reconnu le droit normal du peuple palestinien à l'autodétermination.

澳大利亚一贯确认巴勒斯坦人民实现自决的正当权利。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la classe dirigeante au pouvoir exploite le peuple afin d'assurer sa propre survie.

最为明显的,最高当权者为了自身的生存鱼肉民众。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le régime en place et l'appareil qui le sous-tend peuvent agir en toute impunité.

另一方面,当权者及其国家机器常常逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Exerçant leur droit légitime de défendre le pays, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin.

我国防空部队行使保卫祖国的正当权利,与这些飞机交战,将它们赶跑。

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions forcées étaient les crimes les plus odieux commis contre les Iraquiens sous le régime précédent.

强迫失踪的罪行伊拉克人在前政权当权时经历的最令人发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正

La seule garantie de paix au Moyen-Orient passe par le respect des droits légitimes du peuple palestinien.

确保巴勒斯坦人民的正当权中东和平的唯一保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le peuple palestinien dans sa lutte pour l'obtention de ses droits légitimes, conformément aux résolutions internationales.

我们支持巴勒斯坦人民按照国际决议争取正当权利的斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.

第一次在民众面前妥协。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est dans son droit, répliqua Conseil.

" 那是它的利。" 康塞尔立即说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Souvent le pouvoir lui-même est une faction.

者本身往往自成一派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148月合

Des revendications légitimes pour tous les habitants de Gaza.

为加沙所有居民争取益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合

Les islamistes au pouvoir affichent de bonnes intentions pour faire en sorte que les choses s'arrangent.

的伊斯兰主义者表示他们有良好的意愿,让事情得到改善。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157月合

Le parti au pouvoir, Syriza, avait pourtant été élu sur la promesse de se passer de toute nouvelle aide du FMI.

然而,的政党Syriza已被选举出来,没有IMF的任何新援助的承诺。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

En 24 heures, l'épisode enregistre 200000 vues sur YouTube, un carton qui n'est pas du goût de tout le monde dans cette vacance de pouvoir.

24小时内, 该在YouTube上获得了20万次观看,这一成绩并非所有者都乐见其成。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On y trouve le siège de presque tous les pouvoirs : la Présidence de la République, le Gouvernement, le Parlement et les grandes administrations des services publics y sont rassemblés.

在巴黎我们几乎可以找到所有机构的所在地:共和国总统府、政府、议会、公共服务的重要行政机构都中于此地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite, Jacobsonia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接