Mais surtout, chacun de ces paramètres stimulait les autres.
当,之中每一个要素都对其他具有促进作用,缺一不可。
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁当和人类状况分不开。
Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.
当,酒本身质量好,才有所谓‘盛放’时机。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当他眼光是战斗,但决不上当受骗。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
让我着迷当还是13区亚洲美食。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去是理所当。
?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.
当这不是必须,而只是我们向中方表达一种友好姿态。
D’un livre pardi, d’où veux-tu qu’on vienne ?
当是从书里来了,你觉得我会从哪里来呀?
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当罗,我那朵玫瑰花,一个普通过路人以为她和你们一样。
Pour les expositions, le lieu le plus courant est évidemment le musée.
对于,通常当是博物馆。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话背后,人们当会想到永恒反腐败斗争。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble.
当,一个普通路人会以为我那朵玫瑰花和你们是一样。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当,一些年轻家长会更了解一些国外教育体系并会做些事先准备。
Bien sûr, tous les pays africains n'ont pas connu la même évolution.
当非洲各国情况都有一定差异。
Bien sûr, ses échecs sont principalement le résultat de nos échecs.
当,它失败主要是由我们失败造成。
Certes, la tâche principale de tout État est d'assurer sa propre sécurité.
当,任何国家优先挑战是确保本国安全。
Avant tout, ses conclusions et résultats ne doivent pas être anticipés ou considérés comme établis.
首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所当。
Des cadres prévisibles et effectifs des partenariats sont nécessaires.
一个可预测有效伙伴关系框架是必须,当对于多样性认可也是重要。
Dans ces cas, le nombre de personnes concernées par l'accord est bien entendu supérieur.
在这些情况下,受协定影响人数当要多一些。
La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.
同样也不能想当认为整个国家主权会自出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais bien sûr, bien sûr ! J'ai un gouvernement...
当然咯,当然!我政府。
Mon premier amour ? Ah ! oui, bien sûr !
我初恋?啊,,当然了!
Bien sûr que tu es son grand frère!
你当然他哥哥!
Ce serait vous, dit fermement le petit prince.
“那当然不对。”小王子肯定地回答。
Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.
可,我画当然要比他本人模样逊色得多。
Et bien sûr, plus les revenus des parents sont élevés, plus cette somme est importante.
当然,父母们收入越高,这笔钱就越多。
Oui, bien sûr... Vous... vous avez votre passeport ?
好,当然了… … 带着护照吗?
Ils adorent notre coca-cola, notre chewing-gum, nos posters et, bien entendu, notre musique pop.
他们喜欢我们可口可乐,我们口香糖,我们海报,当然,还有我们音乐。
N. B. -L'homme est raté, naturellement. Le Bon Dieu l'avait bien dit.
人当然失败产物(上帝早就说过。
Toutes nos usines en France resteront bien sûr en activité.
当然在法国所有工厂也会继续保持工作。
Oui, bien sûr. Je dois appuyer ici ?
好,当然可以。按这里吗?
Avant de se quitter, je tenais bien sûr à vous remercier tous d'être venus.
在离开之前,我当然要感谢大家到来。
Il a vieilli encore bien sûr, mais relativement moins qu'il n'aurait dû.
当然,我面孔,还在继续变老,但相对来说还比原先老得缓慢了。
Cette ambition est celle bien sûr celle du gouvernement tout entier.
这个野心当然整个政府野心。
A Paris, bien sûr ! C'est le lieu de mon rêve !
当然!巴黎我梦想之地!
Oui, alors bien sûr je vais vous expliquer ça.
,当然了,我会给你们解释。
Oui, bien sûr. Voilà, nous avons des timbres qui représentent les principaux monuments de France.
,当然。给,我们有一些印有法国主要历史建筑物邮票。
Oui, bien sûr, ils sont sûrement inquiets.
,当然,他们肯定会担心。
Émilie reste bien sûr leur premier choix.
Émilie当然还他们第一选择。
Steven est mort dans mes bras, heureux certainement.
史蒂夫死在了我怀里,当然很幸福死。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释