Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多的西方家考虑彻底禁止所谓的不良“反式”脂肪。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显示了他的慷慨。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底的遗忘!
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底的新。
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人的帮助下, 她进行了一次彻底的大扫除。
Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
当一切都彻底无望的时候,我们还有。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法大革命使法教会组织产生了彻底的变更 。
Nous prions pour les familles des victimes et pour leur plein succès dans leur rétablissement.
我们为受害者的家属及其生活的彻底复原而祈祷。
Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.
泰所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。
Cependant, le problème est loin d'être résolu.
但是离这个问题的彻底解决还有很长一段距离。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在这些家中,只可能进行应收款的彻底(或纯粹)转让。
Premièrement, je tiens à remercier M. Volcker et son équipe de leur enquête approfondie et détaillée.
第一,我愿向沃尔克先生及其小组表示赞赏,感谢他们所开展得非常彻底和广泛的调查。
L'État partie considère que cette appréciation juridique a été approfondie et suffisante.
缔约认为这一法律评估是彻底和适当的。
Seule la Commission peut, sous sa nouvelle forme, faire ce travail.
只有彻底进行重组的委员会才能承担这项任务。
Tout examen devait être précédé d'un examen d'orientation complet du principe et de son application.
任何审查都应以针对该原则及其执行情况的彻底政策审查作为前提。
L'élimination totale des armes nucléaires est une question de survie pour l'humanité.
人类的生存取决于核武器的彻底消除。
Une paix globale, entière et juste au Moyen-Orient implique que soient réunies des conditions essentielles.
中东全面、彻底和公正的和平是必须满足的基本要求。
Un examen approfondi des systèmes nationaux est effectué dans le cadre d'une visite dans le pays.
家体系的彻底审查应作为别访问进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术的民族是彻底的民族。
C’est vraiment la place jeune, donc le jeudi soir, c’est la fête à fond.
这确实是年轻的地方,所以星期四晚上是彻底庆祝的宴会。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国期对巴黎进行的彻底改造。
Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?
这通常都是从彻底的搜查开始的。嗯?
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
我有的将是我那些表姐妹的、我如此彻底地加以蔑视的幸福的新版本。
Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.
“星期五”无意之造成洞穴爆炸之后,两名男子的生活彻底发生了改变。
La voilà maintenant qui se livrait à toute une gymnastique pour fouiller son bagage.
说完,凯拉便全身心地投入彻底翻查背包的行动之。
Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.
她那如此尖利的目光流露出一种彻底的、无情的高傲,像她们家里一幅古老的肖像上的那种目光一样。
Oh ! oui ! oui ! perdue sans miséricorde ! Que faire donc ? que faire ?
“噢!是的,是的,彻底完了!那办呢?办呢?”
Enfin, ce jour-là, en cherchant bien, les deux chasseurs arrivèrent sur le véritable emplacement de la garenne.
经过彻底的搜查以后,猎人们终于找到真正的养兔场了。
– Allons-y ! Si par chance nous pouvions embarquer sur l'un d'eux, nous sèmerions définitivement nos poursuivants.
“走吧!如果我们碰巧能搭上其一班,我们就能彻底摆脱跟踪我们的人了。”
Mais sa disparition complète des réseaux sociaux risque de nuire sérieusement à sa visibilité.
但他在社交媒体上的彻底消失可能会严重影响他的曝光率。
C'est un retournement radical et pragmatique de position.
这是一个彻底且务实的立场转变。
Et du coup, un vrai changement dans sa vie, une crise totale avec elle-même.
从而,她生活真正的改变,一场彻底的自我危机。
On est dans une époque où la stratégie maritime va complètement changer.
我们正处于一个海上战略将彻底改变的期。
Du roi Louis XVIII, le mois d'août va l'avoir littéralement périclité.
对于路易十八国王来说,八月将彻底耗尽他的精力。
Et là, les notes qu'elle fait entendre bouleversent complètement la foule.
这,她发出的音符彻底震撼了人群。
1999, c'est l'année où tout bascule pour Ben Engeris.
1999年,是本·恩格尔里斯人生彻底转折的一年。
Voilà, on sent que personne n'y croit, c'est un vrai naufrage, l'audition de Claude Guéant.
瞧,大家都觉得这不可信,克劳德·盖昂的听证会真是一场彻底的失败。
Non, et puis avec l'arrivée de tous ces Italiens, nous sommes en plein grand chambardement.
不,而且随着所有这些意大利人的到来,我们正处在彻底的混乱之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释