Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
个世界上的任何变化,在其要改变前都有所!
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
种未来的现在已经出现。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望是今后几天工作的良好。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选一事实一个好。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
对东帝汶纳入该区域是一个良好的。
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
对国际法未来是一个极不祥的。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
议包容性的做法是革新思维的良好。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的和根源互表里,相互增强。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对些的认识水平非常低。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将议厅有一只飞一个良好的。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
是停止对妇女实行暴力并不受惩罚现象的一个良好。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,是目前复杂冲突的一种。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行只是其冲突根源的一个。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类,她们将终止他们之间的关系。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好。
Ce sont là autant de progrès significatifs qui placent l'avenir du pays sous de bons augures.
一重大进展是该国未来的良好。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极。
C'est là un signe positif de la coopération des États de la région avec le Tribunal.
是该区域各国与该法庭合作的一个积极。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,一现象引发了大量博客评论,评论者们认定就是预测地震的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius ne prenait point garde à ces symptômes.
马吕斯不注意这些征兆。
Est-ce que c’est le signe d’un reflux ?
这是反流的征兆吗?
Il ne restait que les signes d'un épuisement général.
只剩下全身衰竭的征兆。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
他把这当作一种征兆。幸运星!
J'aurais dû reconnaître alors les premiers signes du danger.
“我那时本应该意识到那些危险的征兆。
Il attaque sans sommation en dégainant son arme fatale.
征兆地突然攻击,使用的致命武器。
Ces petits faits étaient de grands signes.
这些微不足道的现象乃是大事件的征兆。
La rencontre, commencée sous les meilleurs auspices, va vite déraper.
这次议是在最好的征兆下开始的,但很失控。
Tu dis cela parce que tu n'as jamais cru aux signes de la vie !
“你说这些,是因为你从来不相信生命中有征兆!
Passer les rails vers l'ouest expose les officiers de police à être abattus sans sommation.
向西穿过铁轨,警察有可能在征兆的情况下遭到枪击。
Sais-tu que la manipulation peut être le signe d'un certain nombre de troubles de la personnalité ?
你知道操纵可能是许多人格障碍的征兆吗?
Mais en fait, faire des erreurs, c’est plutôt bon signe et je vais vous expliquer pourquoi.
但事实上,出错算是好征兆,我来跟你们解释一下原因。
De cet homme, qui était son sauveur, rien ; nulle trace ; pas le moindre indice.
关于这个人,他的救命人,没有消息,迹象,连一点征兆也没有。
Ça ne fait pas déjà. Une case pas vraiment nettement deux, c'est déjà pas bon signe.
但是不是这样的。 一两颗不能完全下定论,但是不是一个好的征兆。
Et tous s’en allèrent, au milieu de ce silence menaçant. La porte seule retomba, à grand bruit.
于是,众人在这种不是好征兆的沉默中离开了。只有大门又砰地一声关上了。
De même que la mouette prévoit l'orage, elle avait, à d'imperceptibles signes, pressenti la tempête intérieure qui agitait Grandet.
海鸥预知雷雨,她也能从微妙莫测的征兆上面,预感到葛朗台心中的风暴。
Comme ça, sans prévenir, il me chope par les cheveux le mec.
那样,他征兆地抓住我的头发。
Il est apparu sans prévenir sur les écrans en tout début d'après-midi.
在下午一开始征兆地出现在屏幕上。
Elle est finalement partie sans prévenir, élégante et discrète, fidèle à elle-même.
她最终征兆地离开了,优雅而谨慎,忠于自己。
La peur du rejet est le plus grand signe révélateur du trouble de la personnalité évitante.
害怕被拒绝是回避型人格障碍的最大征兆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释