Le concours du meilleur texte sur le thème « L'ONU vue par mes yeux » a aussi représenté une entreprise en coopération couronnée de succès.
“我眼中的联合国”征文比赛也是一个成功的合办项目。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
Les campagnes menées devraient comporter plusieurs composantes - diffusion de l'information dans les écoles, tenue de conférences nationales et d'ateliers locaux, opérations médiatiques sous forme d'émissions radiophoniques et de débats télévisés avec participation téléphonique des auditeurs et téléspectateurs, concours de rédaction et d'expression et journées spéciales, notamment.
这些运动应包含若干内容,包括以学校为基地开展的推广活动、全国会议、地方讲习班、包括听众来电的电台直播节目和电视播放的内的媒体活动、征文比赛和演讲比赛以及服务日等。
Dans le cadre d'un autre projet, lui aussi en rapport avec le soixantième anniversaire de l'Organisation, le service chinois a organisé un concours d'essais conjointement avec des radiodiffuseurs partenaires à Shanghai, Tianjin et Henan. Il a été demandé aux auditeurs d'envoyer de brefs essais sur le thème « Comment je vois l'ONU ».
与联合国60周年纪念日有关的另一个项目是,中文处与上海、天津和河南的广播伙伴一起,举办了一次征文比赛,号召广播听众以 “我眼中的联合国”这一主题,投寄短文。
À l'occasion du soixantième anniversaire de l'Organisation, la Radio des Nations Unies a lancé plusieurs initiatives spéciales, dont le projet de l'unité linguistique russe intitulé « 60 ans en 60 minutes » et un concours d'essais « Comment je vois l'ONU », organisé conjointement par le service chinois avec des radiodiffuseurs partenaires à Shanghai, Tianjin et Henan.
联合国成立六十周年之际,联合国电台推出了许多特别倡议,包括题为“60分钟60年”的俄语系列节目,以及由中文科与上海、天津及河南的伙伴广播电台共举办的“我看联合国”征文比赛等。
Ayant décidé rapidement qu'il était important de faire participer les jeunes au débat, elle s'est rendue aussi dans tous les établissements d'enseignement secondaire de l'île et organisé un concours du meilleur essai, un concours scolaire des meilleures réponses et un concours du meilleur discours dont les gagnants prendront après elle la parole devant le Comité.
事先确定了让百慕大青年参与具有重要意义之后,委员会还走访了岛上的每所中学,并且组织了征文比赛、学校考试和比赛,优胜者随后将委员会上讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’académie française donnait pour sujet de prix : Le bonheur que procure l’étude. M. Bellart était officiellement éloquent. On voyait germer à son ombre ce futur avocat général de Broë, promis aux sarcasmes de Paul-Louis Courier.
法兰西学院的征文题目是《书乐》。伯拉先生经官府承认确有辩才。在他的培养下,未来的检察长德勃初露头角,立志学习保尔-路易·古利埃的尖刻。