有奖纠错
| 划词

Cependant, en raison du manque de clarté et de la complexité des procédures, les agents des douanes sont souvent tentés de prendre des mesures discrétionnaires, de faire du favoritisme ou de se livrer à des transactions malhonnêtes.

不过,复杂和含糊不清的程序往往会诱惑海关官员和经营者采取裁量行为和私舞弊

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé de ce que l'État partie n'ait pas pu s'attaquer efficacement au problème grave et généralisé de la corruption et du traitement préférentiel réservé aux membres de la famille dans tous les secteurs du gouvernement et de l'administration.

委员会深为关切未能各级政府和行政部门有效遏制普遍和严重的腐败以及基于裙带关系的私舞弊现象。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les pratiques de recrutement et de promotion manquaient de transparence et de cohérence, notamment en raison de l'absence de procédures types semblables à celles appliquées dans le système des Nations Unies, de vacances de poste anormalement longues et de cas de favoritisme.

例如;征聘和升做法缺乏透明度和连贯性,这特别是由于缺乏类似于联合系统使用的标准程序,职位空缺时间过长和私舞弊现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi préoccupé par le fait qu'il n'a pas reçu suffisamment d'assurances, à l'occasion du dialogue avec l'État partie, au sujet de l'égalité d'accès à l'aide sociale, au vu en particulier des informations faisant état de corruption et de favoritisme au sein de l'administration.

委员会还关切,对话中未保证人民可平等获得社会援助,尤其是公共行政部门腐败和私舞弊现象时这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour lutter contre la corruption et le favoritisme fondés sur les liens de famille dans tous les secteurs du Gouvernement et de l'administration et, en particulier, d'accroître la transparence et les consultations à tous les niveaux de prise de décisions.

委员会强烈敦促采取有效措施,打击各级政府和行政部门内的腐败行为和基于裙带关系的私舞弊现象,增强所有各级决策的透明度和磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens ont voté cette année pour une plus grande justice sociale, pour le ralentissement de la destruction massive de l'environnement, pour la lutte contre la corruption, l'économie souterraine et les pouvoirs discrétionnaires d'un État faible et opportuniste, qui a reporté durant des années l'établissement d'une stratégie de développement durable et non exclusive.

今年,公民投票支持加强社会正义,制止大规模毁坏环境行为,打击力削弱的机会主义家的腐败、灰色交易和私舞弊现象,多年来,这些现象拖延了具有包容性的可持续性发展战略的实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺针法, 刺状单轴骨针, 刺状的, 刺字, 刺棕属, , , , 赐福, 赐福的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接