有奖纠错
| 划词

Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.

随后的调查烦琐,也

评价该例句:好评差评指正

En outre, obtenir des informations des transporteurs prend du temps, si tant est qu'il soit possible de les obtenir, ce pour quoi le propriétaire de la cargaison ne devrait pas être pénalisé.

此外,即使能够从承运人那里获取信息,也,而货物不应受到耽搁。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de révision des collèges électoraux provinciaux ont montré qu'il s'agissait de processus qui demandent beaucoup de temps et sont souvent difficiles à gérer et à appliquer dans des délais très courts.

级核心小组的“恢复活力”工作显示出,那是的过难在紧迫的情况下开展和执行。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paragraphe 2 du projet d'article 14, sa délégation préfère les mots “à son avis” à “dans la mesure où elle l'estime nécessaire”; en tout état de cause, une formule de ce type doit être insérée pour la raison pratique qu'une juridiction étatique appelée à examiner s'il était nécessaire qu'une partie à une conciliation intente une action en justice vers la fin du délai de prescription pourrait mettre un temps considérable avant d'arrêter une décision par ailleurs imprévisible.

关于第14条草案第(2)款,美国代表团倾向于用“本人认为”这词语“而不用本人完全斟酌决定”;无论如何,出于下述实际原因必须使用类似于这样的句子:法院决定调解方当事人是否有必要在时效期限即将期满时提出诉讼既,又无法预料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


余下, 余弦, 余弦的, 余弦定理, 余弦定律, 余弦曲线, 余香, 余像, 余兴, 余兴节目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接