Les investigations ultérieures sont laborieuses et prennent aussi beaucoup de temps.
随后的调查烦琐,也花时。
S'agissant du paragraphe 2 du projet d'article 14, sa délégation préfère les mots “à son avis” à “dans la mesure où elle l'estime nécessaire”; en tout état de cause, une formule de ce type doit être insérée pour la raison pratique qu'une juridiction étatique appelée à examiner s'il était nécessaire qu'une partie à une conciliation intente une action en justice vers la fin du délai de prescription pourrait mettre un temps considérable avant d'arrêter une décision par ailleurs imprévisible.
关于第14条草案第(2)款,美国代表团倾向于用“本人认为”这词语“而不用本人完全斟酌决定”;无论如何,出于下述实际原因必须使用类似于这样的句子:法院决定调解方当事人是否有必要在时效期限即将期满时提出诉讼既花时,又无法预料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。