Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级。
La mention de ce terme est donc futile.
因此,提这种措词。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努,应该加以反对。
Inutile de la critiquer.
批评。
Il serait vain de protester.
抗议。
La mort de milliers d'innocents ne doit pas être une mort inutile.
数以千计无辜人民丧生不应该。
Ces actes sont odieux et en fin de compte futiles.
此种行动令人憎恶,并最终。
Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.
但很显然,所有此类辩解都。
Aucun effort qui nous conduira à cet objectif n'aura été vain.
为此目所作一切努都不会。
Sans cela, tout effort international sera vain.
没有这些要素,任何国际努都。
La question des méthodes de travail n'est pas un sujet futile.
作方法问题进行讨论并不。
Il n'y a pas d'autre choix et la recherche d'une alternative serait extrêmement futile.
没有其它选择,想找也绝对。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全所有企图都将。
Toutefois, il a été dit que le critère de la futilité manifeste serait trop rigoureux.
但,有人说,显属检验标准过于严格。
Aucune entreprise, comme celle qu'il a menée dans la plus grande sincérité, ne saurait être vaine.
象他作出这种真诚努不会。
Cependant, demander d'adhérer au TNP c'est se battre contre les moulins à vent.
然而,要求我们加入《不扩散条约》。
Nous comptons que les espérances suscitées par les décisions prises aujourd'hui ne seront pas vaines.
我们相信,今天所作决定带来希望将不会。
Toute tentative visant à dénaturer cette résolution, voire à la nier, est vaine.
任何旨在歪曲、甚至否定这一决议企图都。
Que la force seule soit souvent vaine, c'est l'un des traits de notre époque.
仅仅靠武经常,这我们时代特点之一。
La situation actuelle dans la région souligne la futilité du choix de l'affrontement.
该区域目前局势强调了选择战场解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.
自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都是徒劳。
Madame Kossus communisait dans l'espoir peut-être vain que vous répondrez par oui ou par non à cette question.
科苏斯夫人希望您对这个问题回答是或否,这也许是徒劳希望。
On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.
我想是… … 我去一个根本不存在地方,但是寻找这个地方又不是徒劳。
C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.
放弃了已延续191轮文明徒劳努力。
L’orfèvre connaissait le duc, il savait que toute observation était inutile, il en prit donc à l’instant même son parti.
首饰匠了解公爵,知道任何异议都是徒劳,他当即拿了主意。
Vaine tentative, l'armée israélienne a des bulldozers blindés.
徒劳企图, 以色列军队拥有装甲推土机。
Mais vu le faible coût du sable, le recyclage est vain.
但考虑到沙子低成本,回收是徒劳。
Vouloir l'en déloger serait vain mais il est désormais sous haute surveillance.
想要赶走他是徒劳,但他现在受到严密监视。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最尊贵、最英人,都是徒劳。
L’Homme a industrialisé l’agriculture, mais sans les pollinisateurs, ses efforts agricoles seraient vains.
人类已经实现了农业工业化,但如果没有传粉媒介,他农业努力将是徒劳。
Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !
你知道吗,幸好有他,不然我就会花一笔徒劳无功钱了!
Vous avez couru le monde pour essayer de créer une unité de pilotes kamikazes mais vos efforts se sont révélés vains.
您周游了世界,试图创建一个神风特攻队,但您努力被证明是徒劳。
Il n'empêche, le futile a du sens.
然而,徒劳是有道理。
Il partit comme un trait ; mais les élans qu'il fit furent vains : la Tortue arriva la première.
他飞奔而去;但是他冲刺是徒劳:乌龟先到了。
Certes, on n’est pas toujours maître de soi, et on subit des émotions spontanées et persistantes, contre lesquelles on lutte en vain.
显然,人并不是总能自我作主,有时会有些解脱不了自发情绪,和它搏斗是徒劳。
Ainsi le plaisir, passant lui aussi au rang de droit, perdait son agressive futilité.
因此,快乐,也转移到权利等级,失去了它侵略性徒劳。
Vain désir: quelque chose en elles resterait contracté; elles avaient trop peur qu'on ne leur gâchât leur beau dimanche.
徒劳愿望:他身上某些东西会保持收缩状态;他太害怕他美好星期天会被破坏。
Effort vain: sans doute, j'aurais, pour un rien, roué de coups l'Autodidacte ou la serveuse en les accablant d'injures.
徒劳努力:毫无疑问,我会毫无意义地用侮辱压倒自学者或女服务员来殴打他。
Un instant, le directeur, désespéré, essaya de lutter seul, de réduire violemment cette foule ; mais c’était une folie inutile, il dut se retirer.
失望经理一时曾想独自蛮干,用暴力压服这群人;但是,这是徒劳愚蠢举动,他不得不躲开了。
Empêchez-m’en donc ! répliqua Morrel avec un dernier élan qui, comme le premier, vint se briser contre le bras d’acier du comte.
“你还想阻止我,”莫雷尔回答,挣扎着要摆脱伯爵手,但像第一次一样,他挣扎徒劳无用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释