有奖纠错
| 划词

Sous le prétexte d'assurer sa sécurité, Israël commet délibérément ces actes aux fins de priver le peuple palestinien d'une sécurité minimale, dans une vaine tentative de le démoraliser.

以色列在确保安全,正在有意实施此类行为,以期巴勒斯坦人失去最起码安全感,徒然试图巴勒斯坦人陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine avait proposé sans succès durant les négociations de modifier le libellé de la résolution en s'inspirant de formulations convenues antérieurement, tirées notamment de la Constitution de l'Organisation mondiale de la santé et de la Déclaration politique de Madrid sur le vieillissement.

美国代表团在协商期间徒然提议修改决议措辞,它以前约定表达法,这些表达法尤其出自《世界卫生组织法》和《马德里老龄问题政策宣言》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Lui, s’était mis debout, allait et venait, battait vainement le rappel des mineurs, enragé de ce reste de vie qu’on l’obligeait à vivre là, collé au rival qu’il exécrait.

艾蒂安站起来,来徒然矿工求救的信号,在这生命的最后一刻还不得不挨这个死对头,他简直气坏了。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès se tourna du côté du lit, il était à la même place que celui de l’ancien locataire ; malgré lui, les yeux d’Edmond se mouillèrent de larmes : c’était à cette place que le vieillard avait dû expirer en nommant son fils.

眼前这对居民的床,仍然放在这个房间以前那个房客放床的老地方。爱德蒙虽极力自己的感情,但当他一想到那个老人曾躺在这个位置徒然呼唤他的儿子的名字而断气时,他的眼睛里不由自主地涌满了泪水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接