Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得结束。
Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得开化。
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天的太阳才得升起!
En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.
结果争端得发展,潜在的危险局势得爆炸。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得的自由。
La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.
秉着诚信的经营理念,公司业务得蓬勃发展。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏美国的通信卫星全球电视卫星转播得实现。
Nous n'avons pas encore réussi à stabiliser pleinement l'Afghanistan.
我们尚未得阿富汗。
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使人们得免于灾难,这是一个幸运的时刻,一种保护。
Nous devons veiller à sa mise en œuvre.
我们必须确保它得实现。
La recommandation n'a pas été pleinement appliquée.
本项建议尚未得全面执行。
Le plan Marshall a permis à l'Europe de se développer.
马歇尔计划使欧洲得发展。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年来有三百万人的性命因而得保全。
Par ailleurs, la question des enlèvements n'a pas encore été élucidée.
此外,绑架事件仍未得解决。
C'est grâce aux femmes libanaises que la structure de la société a survécu.
黎巴嫩妇女使社会结构得幸存。
Le respect de la discipline continue de s'améliorer.
纪律遵守的情况继续得改善。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得保存。
La communauté internationale devrait veiller à ce que ces recommandations soient mises en oeuvre.
国际社会应当保证这些建议得实施。
Nous exprimons le vif espoir de voir cette pratique se poursuivre.
我们非常希望这一做法将得继续。
Cette réforme devrait permettre une réduction sensible de la pauvreté.
这项改革可使贫困得明显减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,统得以流下来,得以延续。
Elles permettent la survie des plantes, la multiplication des plantes.
它们使的植物得以生存,植物得以繁殖。
C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.
由此得以重见光明。
Un pont, c'est ce qui permet de traverser une rivière.
桥使我们得以过河。
Le sang, C'est ce qui permet à ton corps de fonctionner.
血液使身体得以运转。
Il existe grâce à la différence de température entre les tropiques et les pôles.
多亏了热带和极地温差得以存在。
Grâce à la protection de deux généraux toutes les nuits, l'empereur arrivait à bien dormir.
两武将夜夜护驾,皇帝才得以安寝。
Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.
她所谓的骄傲欲望,终于得以实现。
C’est grâce à lui que la médecine traditionnelle chinoise existe.
正是因为他,统中医才得以存在。
Il nous permet d'aller de l'avant.
它使我们得以前进。
C’est ce qui me fait respirer.
它使我得以呼吸。
Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.
得以重生。
Le piano permet aussi à cette grande romantique de s'évader.
钢琴也让漫主义者得以逃离。
Dawson et Woodward sont donc persuadés de l'avoir identifié.
所以道森和伍德沃德确信他们已经得以确认。
Et donc on a pu marcher et découvrir tout ça.
因此,我们得以步行并发现了一切。
Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.
因此,随着侯志慧的胜利,种势头得以延续。
Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.
Charles毕业了,让他的父亲得以安心。
Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
他激动了的心还没有时间得以平静下去。
Ce point de vue a permis à l'équipe de décider quel bras de rivière emprunter.
个视角让团队得以决定要走哪一条支流。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她的心灵得以安宁的唯一希望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释