有奖纠错
| 划词

La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.

秉着诚信的经营理念,公司业务蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.

我们要维护我们历尽千辛万苦才恢复的自由。

评价该例句:好评差评指正

Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.

向导,使免于灾难,这是一个幸运的时刻,一种保护。

评价该例句:好评差评指正

Henri IV a mis fin aux guerres de religion.

亨利 4 世使宗教战争结束。

评价该例句:好评差评指正

La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .

美国的通信卫星全球电视卫星转播实现。

评价该例句:好评差评指正

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊使许地中海国家开化。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!

因为有你,每天的太阳才升起!

评价该例句:好评差评指正

L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.

那儿的生态环境非常脆弱,至于环境破坏情况无法有效地修复。

评价该例句:好评差评指正

En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.

而保卫这些语言又能让那些令我们丰富采的文化保存。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.

两组织认为自1996年来有三百万的性命因而保全。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'en tient à ses objectifs et entend les poursuivre.

政府继续坚持其既定目标,着手其预期的事态发展并使它们保持。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation sur plusieurs années des mêmes critères a permis d'évaluer l'évolution des pratiques de gestion.

经常在同一分析单位中适用标准评价管理做法是如何改变的。

评价该例句:好评差评指正

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,取得这种进展。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exigé de justification financière et la législation sera appliquée progressivement.

该立法没有财务资格方面的先决条件,将会逐渐应用。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判开始。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 600 000 jeunes sont désormais diplômés de la Mission Ribas.

万名青年因里瓦斯方案而毕业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Garantir à tous l'accès à des services de santé publique gratuits et de qualité.

保证免费享有高质量的公共卫生服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur, désensibilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.

的灵魂解脱,战胜了死亡,又回来同起生活。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.

从那时起,的两门语言混合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le code qui va nous permettre d'identifier quelque chose.

这是串编码,使区分其事物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.

此后,这项传统流传下来,延续。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

就随意充做的老师继续和接触。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je garde ma casserole comme ça, je garde tous mes petits sucs de champignons.

没有清洗锅,这样的话,蘑菇汁就保留在锅里啦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il y eut une conscription dont Julien fut exempté en sa qualité de séminariste.

当时正在征兵,于连是神学院学生,免除兵役。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C’est grâce à lui que la médecine traditionnelle chinoise existe.

正是因为,传统中医存在。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons probablement la vie.

“先生,何止这些,”普朗歇说,“的性命很可能是多亏了保全的呢。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Il nous permet d'aller de l'avant.

它使前进。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La position morale où il avait été toute sa vie se renouvelait chez M. le maire de Verrières.

过去直生活在其中的那种精神状态,在维里埃的市长先生家里又延续。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Kathrin, qui a pu devenir peintre à la chute du Mur, le sait d'ailleurs beaucoup mieux que nous.

卡特琳在隔离墙倒塌后成为名画家,她比更了解这点。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Un tour de passe-passe qui a permis aux autocrates d'hier de prolonger leur bail.

招使昨天的独裁者延长的统治期限。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Elle est canalisée grâce aux médias.

D. 它通过媒体引导。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Lors de mon initiation, je vais enfin les découvrir.

在即将到来的仪式上,终于将窥它的真容。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On retrouve sa trace, en remontant sa piste.

通过追溯其轨迹,重新发现的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Le Liban où la continuité politique est de mise.

黎巴嫩,政治连续性维持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les coureurs du tour de France, eux, ont pu se reposer.

环法自行车赛的选手休息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Au total près de 700 autres personnes ont pu etre libérées.

总共将近700人获释。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce matin, les vols d'avions ont pu reprendre.

今天早上,航班恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接