有奖纠错
| 划词

1.Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

1.过去一个世纪充得意洋洋地进行征服和统治的例子。

评价该例句:好评差评指正

2.Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

2."不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经典地说罢,独自呵呵地笑,为无人领会他的影射而得意洋洋

评价该例句:好评差评指正

3.Or, l'auteur de ces actes monstrueux a joui d'une telle impunité qu'il s'est vanté dans des déclarations et entretiens parus dans le New York Times et dans d'autres organes de presse et de télévision aux États-Unis et même dans un livre autobiographique.

3.尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍,在《纽约时报》、其他媒体和美电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线, 对数微分法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常洋洋,他现在要吃下小麦了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.L'air très supérieur, Karkaroff applaudit de toutes ses forces.

卡卡洛夫巴掌拍得格外起劲,一副洋洋的样子。

「·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Harry vit Malefoy, Crabbe et Goyle afficher aussitôt un petit air supérieur.

可以看见,马尔福、克拉布和高尔因此而洋洋

「·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.C’est pourtant moi qui ai eu cette idée-là ! dit Pencroff d’un air satisfait.

“这都是我的主!”潘克洛夫洋洋他说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Elle aussi portait un paquet et semblait très contente d'elle.

它也带着一个包裹,而且看上去一副洋洋的样子。

「·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Les cygnes comprennent les signes, dit le bourgeois, heureux d’avoir de l’esprit.

“天鹅领会这些手势。”这个有产者说,为自己的俏皮话洋洋

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Percy avait l'air plus arrogant que jamais, vêtu d'une robe bleu marine toute neuve.

珀西穿着一件崭新的藏青色礼袍,脸上一副洋洋、自命不凡的样子。

「·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.L'oncle Vernon arborait son plus beau costume et une expression d'extrême suffisance.

弗农姨父穿着他那套最好的西装,一副洋洋的神情。

「·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Le flacon qui contenait son échantillon s'était fracassé par terre et Rogue regardait Harry avec une jubilation méchante.

他的魔药样品已经摔碎在地板上,斯内普正带着洋洋的表情望着他。

「·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Paganel, triomphant dans la personne de son élève, traduisit immédiatement à ses compagnons les réponses de l’Indien.

巴加内尔看见他的学生懂了,洋洋地,立刻把那印第安人的回答翻译给他的旅伴们听。

「格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Mais non, ce n’est pas serpent à sonates qu’on dit, c’est serpent à sonnettes, dit-il d’un ton zélé, impatient et triomphal.

“不,没有什么叫‘奏鸣蛇’的,只有响尾蛇,”他热情急切,洋洋地说。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

12.Dans le jardin des D'Ondariva, il fit une apparition triomphante brandissant la bête morte.

在 D'Ondariva 的花园里,他挥舞着这只死去的野兽,洋洋地出现。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.Tous ces visages, je les avais vus, peu d'heures auparavant, presque triomphants, dans la jeunesse d'un matin de dimanche.

所有这些面孔,我在几个小时前见过,在一个星期天的早晨,他们几乎是洋洋的。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Dans ce moment, d’Artagnan passait poursuivant milady ; il jeta un regard de côté sur Porthos, et vit ce coup d’œil triomphant.

这时,达达尼昂去追米拉迪,从他们身旁经过。他往托斯那边瞟一眼,看见了他那洋洋的眼神。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

15.C'est si vrai que le président Zelenski a dû rappeler à l'ordre les siens pour calmer les commentaires trop triomphants.

泽连斯基总统不得不召集他的人民来平息过度洋洋的言论,这是事实。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

16.Après la messe, elle se montra partout triomphante sur la pelouse où l'on dansait, et ouvrit la danse avec ses trois amoureux successivement.

在做过弥撒后,她在跳舞的草坪上洋洋地走来走去,开始和她的三个情人轮流跳舞。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

17.Bientôt le feu de mes mots s'éteindra, Je gravirai triomphalement mon bûcher funéraire, Et j'exulterai sous la souffrance des flammes.

很快, 我言语的火焰就会熄灭,我将洋洋地爬上我的葬礼柴堆,我将在火焰的痛苦下欢欣鼓舞。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Le hibou grand duc de celui-ci lui apportait sans cesse des colis de bonbons qu'il ouvrait avec jubilation à la table des Serpentard.

马尔福的猫头鹰倒是经常给他从家里捎来大包小包的糖果,他总是在斯莱林的饭桌旁洋洋地把它们拆开。

「·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

19.Javert jouissait. Les mailles de son filet étaient solidement attachées. Il était sûr du succès ; il n’avait plus maintenant qu’à fermer la main.

沙威洋洋。他的网是牢固的。他深信一定成功,他现在只需把拳头捏拢就是了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Je ne t’ai jamais rien promis que je ne te l’aie bien donné, Teresa, dit orgueilleusement Luigi ; entre dans la grotte et habille-toi.

‘我答应你的话已经办到啦,德丽莎,’罗吉洋洋地说,‘到洞里去把衣服穿起来吧。’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极, 对氧磷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接