La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.
为这一项目,该邪教征招了有资格人员,至少有一名接受过微生物和分子生物生训练。
La COCOVINU a amélioré sa capacité d'évaluation pour déceler la production d'un agent biologique dans un laboratoire donné, du fait qu'elle a maintenant accès aux moyens scientifiques et techniques de son réseau international de laboratoires de référence en microbiologie.
监核视委现在可以利用其参考实验室国际网法证微生物能力,提高了评估某一特定实验室是否生产了某一生物物剂能力。
À cette fin, le programme comporte maintenant les huit subdivisions spécialisées suivantes, la coordination étant assurée par d'éminents scientifiques de la région : biotechnologie agricole, microbiologie industrielle, biotechnologie médicale, relations du travail, pathologie moléculaire, génomique, industrie manufacturière et biologie moléculaire.
为了实现这一目标,目前该方案在该地区著名科家合作下按下列八个专门领域加以组织:农业生物技术、工业微生物、医生物技术、工业关系、分子病理、基因组、制造业和分子生物。
Bien que la microbiologie marine en soit à ses premiers balbutiements, le rythme auquel on découvre de nouvelles espèces, ainsi que des produits susceptibles d'être utilisés en pharmacologie est plus rapide pour les organismes marins et microbiens que pour les organismes terrestres110.
虽然海洋微生物仍然处于起步段,但就发现新物种和具有潜在药理用途产品速度而言,海洋和微生物领域要快于陆地生物领域。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物和其他类似活动,由于在生产诊断设备和试剂公司中,美国公司占了很大一部分(70%),禁运产生影响继续存在并正在增加。
Le premier groupe s'est rendu à la faculté d'élevage, en a rencontré le doyen et l'a interrogé sur les départements de la faculté, le nombre de personnes qui y travaillaient, les étudiants faisant des études supérieures, et le nombre d'enseignants spécialisés en microbiologie.
视察队后来分成两组,第一组前往教育系,约谈了系主任,向他询问了该系各部门情况、工作人员数目、接受高等教育生情况以及专门从事微生物专业工作人员数目。
Nous demandons instamment aux États de marquer ces anniversaires en veillant à ce que le cataclysme de la guerre biologique ne se produise jamais et que les progrès considérables réalisés dans les domaines de la microbiologie, de l'ingénierie génétique et de la biotechnologie ne soient pas employés contre l'humanité.
我们要促请各国以帮助确保绝不使用罪恶生物作战方法和确保微生物、遗传工程和生物技术领域所取得惊人进展不被用来危害人类方法,纪念这两个周年。
Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.
除其他外,聘用了下列领域专家顾问:化、毒理、生物(包括微生物、海洋生物、生物海洋、海洋动物和植物病理)、医、传染病、环境、生态和自然资源经济、地质(包括地球化、水文、地球生态)、大气科、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计。
Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
对实验室或诊断实验室(微生物、生物化、分子生物、细胞生物)里可能生产出少量生物物剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d'examen, conscientes des appréhensions suscitées par les réalisations scientifiques et techniques pertinentes, notamment dans les domaines de la microbiologie, du génie génétique et de la biotechnologie, et des risques de leur emploi à des fins incompatibles avec les objectifs et les dispositions de la Convention, ont réaffirmé que l'engagement pris par les États parties en vertu de l'article premier s'appliquait à tous ces développements.
第二次、第三次和第四次审查会议意识到微生物、生物技术、分子生物、遗传工程等领域有关科和技术发展以及基因组成果任何应用所引起担忧,以及将其用于违背公约目标和规定用途可能性,重申各缔约国在第一条内所作承诺适用于所有此类发展。
Une fois parvenus à destination à 9 h 30, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur du Centre qu'ils ont interrogé sur les activités du centre et les travaux de recherche que celui-ci menait dans les domaines de la microbiologie et de l'extraction d'huiles à partir de cultures industrielles, et auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant les directeurs des différents départements scientifiques et les consultants extérieurs travaillant pour le centre.
各位视察员于上午9时30分到达目地之后,立即与中心主任进行了交谈,向他了解中心业务以及中心在微生物和经济作物榨油方面进行工作,并询问各个科部门主任以及在中心工作各位外来顾问情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Roubaix, dans la Voix du Nord, une étudiante en microbiologie, Chabbah, récupère des patates que le Secours populaire distribue entre autres vivres sur son campus, « autrement, je n'y arriverais pas » , dit-elle, elle travaille pourtant à côté de ses études.
在 Roubaix, 在 Voix du Nord,微生物学专业学生 Chabbah 收集马铃薯, Secours populaire 在其校园内分发其食物,“ 否则, 我无法做到” ,她说, 尽管如此, 她仍在工作学业一面。