有奖纠错
| 划词

Faut-il que je me coupe le coeur en deux?

我是否该把心切成两半?

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que des personnes déplacées pressées de retrouver leurs foyers et leurs terres y retournent spontanément avant les opérations de déminage et avant que le Centre de coordination de l'action antimines n'ait déclaré que ces zones étaient sûres, ce qui ne manque pas d'être préoccupant.

令人切的是回返心切的国内流离失所者可能在排雷行动开始及排雷行动协调中心宣布这些地为安全地前自发返回家园和家乡。

评价该例句:好评差评指正

Pour comble de malheur, nombre de ces gens d'armes, particulièrement quelques gradés du haut état-major, n'étaient que des espions achetés pour quelques poignées de dollars, des tortionnaires, des criminels notoires, des perpétuels agents de sanglants coups d'État, trop impatients ou trop sanguinaires pour respecter le mandat d'un chef d'État.

更有甚者,一些军事人员,特别是高级人员,要么是几个美收买的间谍,要么是虐待者、臭名昭著的罪犯或谋划血腥政变的老手,他们犯罪心切、嗜血成性,根本不尊重对国家首的授权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lemon, lemonange, lemon-grass, lémonia, Lemonnier, Lemoyne, lemoynite, lémur, lémure, lémurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Faut-il que je me coupe le coeur en deux ?

我是否该把心切成两半?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ou bien elle fricassait un cœur de bœuf, un rata dont elle se léchait les lèvres.

或者把一只牛心切成小块烧熟,她着嘴唇像是要品尝上等佳肴似

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月合集

Quelques escarmouches d'un Tadej Pogaçar revanchard, requinqué, mais contrôlé par Jonas Vingegaard.

来自复仇心切 Tadej Pogaçar 小规模冲突,振作起来,但由 Jonas Vingegaard 控制。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle se fâcha, elle ne détestait personne ; dans le feu de son désir, elle défendit même les Lorilleux ; ils n’étaient pas méchants au fond, on s’entendrait très bien.

她听了丈夫说道,竟生了气,说她并不恨任何人;求物心切之中,甚至替罗利欧夫妇辩护起来,说他们内心并非是凶恶人,大家还可以重修于好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lénifiante, lénifier, léningrad, léninisme, léniniste, lénitif, lénitive, lenneporphyre, lennilite, lenoblite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接