Dans le rapport d'autopsie, établi à la demande du Procureur général palestinien, le décès subit a été qualifié de «naturel» et attribué à un arrêt cardiaque dû à un cœur anormalement gros.
巴勒斯坦总检察长命令提交的法医报告称其猝死“自然死亡”,并指出死亡原因心脏异常增大导致的心力衰竭。
Il prend note également des informations fournies par l'État partie selon lesquelles plusieurs enquêtes auraient été menées sur les causes du décès, à savoir pneumonie aiguë, provoquant une insuffisance cardiaque, et le fait que M. Lantsov n'avait pas demandé d'aide médicale.
委员会还注意到缔约国提供的,就死亡的原因行了几次调查,:性肺炎引起心力衰竭,Lantsov先生没有请求医疗援助。
Dans le domaine de la recherche médicale, le Comité a pris note d'un appareil portable alimenté par piles capable de transmettre via une ligne téléphonique jusqu'à l'hôpital, pour saisie et analyse, les données physiologiques recueillies par des instruments régulièrement utilisés à domicile par les patients atteints d'hypertension, de diabète, d'insuffisance cardiaque congestive ou d'affections respiratoires.
在医学研究领域,委员会注意到一种便携式电池供电装置,这种装置可利用高血压、糖尿病、充血性心力衰竭或呼吸性疾病患者在家中常用的现成仪器收集生理数据并通过标准电话线路将数据传送至患者的医院以供查询和分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。