有奖纠错
| 划词

Les figurines ne sont pas mieux qu'ailleurs et les décors, qui oscillent entre féerie et cauchemar, ne suffisent pas àrésumer le pouvoir ensorcelant du film.

动画形象无可挑剔,背景则在童话和噩梦之间徘徊,这些都概述这部电影让人心旷的魅力。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin rouge, très agréables aussi bien en moelleux qu'en sec bénéfice de l'appellation Languedoc Contrôlée France qui a une histoire de plus de 2 mille ans.

此款红酒,香气令人心旷,馥郁丰厚,酒体极为饱满,柔顺易入口。于法国郎多克法定有2千多年的历史。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez-vous, allongé sur un de ces matelas… une douce température… et une séance de massage au bord du légendaire Mékong… Et ben on l’a fait ! Un régal ! Toutes les masseuses sont Birmanes.

想想吧,随意躺在一张竹榻上....天气是如此的明媚....在湄公河边上享受一次按摩的全过程....多让人心旷啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel, graticulage, graticule, graticuler, Gratien, gratifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao fut saisi par une vague de chaleur qui raviva et revigora son âme.

暖流扑面而来,令汪淼神怡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’étudiait pas Dieu ; il s’en éblouissait.

他不研究上帝,他为之神怡

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Partout autour de lui le silence, mais le silence charmant du soleil couché en plein azur.

四周一片寂静,这是太阳在碧空西神怡的寂静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est 20h, la belle scintille et s'agite.

已是晚上八点,美丽的容光发,令神怡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En haut des rochers, le village historique de Meyronne, apaisant.

在岩石顶部,历史悠久的 Meyronne 村庄,令神怡

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Un bon bistrot ou un petit restaurant au coin d’une rue tranquille, avec des chaises en bois, dans un décor agréable et une ambiance de fête… Voilà un bon endroit pour déguster de bons petits plats !

静谧的街头巷尾上正宗的小饭馆或小餐馆,木椅子,令神怡的装饰和节日的气氛… … 这可是个品尝美味小菜的好地方。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et tous deux, sous la chaleur du soleil calmée par l’air marin, devant le vaste et doux horizon d’eau bleue moirée d’argent, pensaient en même temps : « Comme il aurait fait bon ici, autrefois .»

两个在被海鲜气味冲淡了的煦和阳光下,面对蓝色银光闪烁的广阔平静的视野。同都在想;“要是以前,这儿该让多么神怡!”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame: un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfants sortent de l'école, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout... c'est joli, c'est gai, c'est Paris.

习习凉风,金秋落叶,放学的儿童,微笑的旧书商,随处可见的鸽子… … 一片美景令神怡。这就是巴黎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte, gratte-ciel, gratte-cul, gratte-dos, grattement, gratte-papier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接