Les yeux sont le miroir de l'âme.
眼睛是的窗户。
Le regard aussi est des plus révélateurs.
此外,眼神也是最能表的。
A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.
在这种年纪,生命的朝气仿佛跟的坦诚难舍难分。
D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.
其实的伤害比身体的伤害更难愈合。
Une civilisation négligente est condamnée à dépérir comme un corps sans âme.
一个麻木不仁的文明必然象一个没有的躯体一样枯萎。
Ce serait une belle chose si je remplissais mes lettres de ce qui me remplit le coeur.
如果我用填满的事物来填满文字,应该是件美事.
Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
活去并且生活美满,我珍视的孩子们。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的永不凋零。
Ah! blessures du cœur, votre trace est amère! Promptes à vous ouvrir, lentes à vous fermer!
啊!的伤口,你的伤疤剧烈地痛!打开伤口毋庸多花功夫,愈合却费时费日。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的”。
L'envie, la haine ont gangrené son âme, son cœur.
嫉妒、仇恨腐蚀了他的。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他很大的打击。
Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.
只有生命的双手能够拥抱自己的.
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的里,什么阴影在浮动?
Nous avons l'obligation d'encourager chacun à réaliser le potentiel le plus élevé du coeur humain.
我们有义务鼓励每个人发掘人类中的最大潜力。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解的孤独,他自己却在不惑之年禁欲。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的将会变成什么样?
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我们很清楚这很少会触及我们的。
Ces connaissances traditionnelles relèvent des pratiques habituelles et des normes qui régissent la vie des peuples autochtones.
这些传统知识构成支配土著民族的准则的惯常做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.
过度的轻信会严重损害心灵的健康。
Seuls les chevaliers qui ont le cœur pur peuvent espérer trouver le Saint-Graal.
有些拥有纯洁心灵的骑士能找到圣杯。
Vas y, chante, monte, grimpe à ton cœur!
去吧,去唱歌,去攀上你心灵的高峰!
Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?
么这些英雄的心灵和尼摩船长的心灵有什么相通之处呢?
Il la vit mentalement assise en silence devant la cheminée.
在心灵的远方,罗辑看到她仍静静地坐在壁炉前。
Elle, c’était là toute la pensée de Marius.
她,已经成了马吕斯整心灵的寄托处。
À cet âge, la fraîcheur de la vie semble inséparable de la candeur de l’âme.
在这年纪上,生命的朝气似乎跟心灵的坦白还分不开。
L'une des scènes les plus connues de ce jugement est la pesée du cœur.
这审判中最著名的场景之一是心灵的称量。
Mon troisième œil voit derrière votre visage une âme troublée.
“我心灵的目光穿越你勇敢的脸,看到了你内心烦躁不安的灵魂。
L’avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu’aux esprits.
未来仍是心灵的,精神的少。
Ce premier regard d’une âme qui ne se connaît pas encore est comme l’aube dans le ciel.
这种连自己也莫名其妙的心灵的最初一望,有如天边的曙光。
Or, pour un savant pareil phénomène inexpliqué devient un supplice de l’intelligence.
对一位象叔父这样的科学家来说,一件解释不出来的事实简直是对心灵的一种折唐。
Oui, il peut y avoir effectivement un impact qui peut être assez dangereux.
是的,这确实可能对一些脆弱的心灵产生危险的影响。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
是让她的心灵得以安宁的唯一希望。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到自己颗颤抖的心灵被一无形的巨手抚摸着。
Des applaudissements et des chants qui lui vont droit au cœur.
掌声和歌声直击她的心灵。
L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.
包围他的黑暗进入了他的心灵。
C’est vrai, répondit d’Artagnan ; je n’ai pas l’habit, mais j’ai l’âme.
“不错,”达达尼昂答道,“我衣着不是,但心灵是的。
La grandeur de son âme amoindrit les petitesses de son éducation et les coutumes de sa vie première.
心灵的伟大,抵销了她教育的鄙陋和早年的习惯。
Comment se pourrait-il qu'une croyance enraye le mouvement de l'esprit ?
一种信仰怎么可能阻止心灵的运动呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释