On sait aujourd'hui que la malnutrition peut retarder le développement mental et physique.
我们现在知道,营养不良可造成心身发育迟缓。
En ce qui concerne la section M sur les handicaps résultant de troubles du développement et de troubles mentaux, le Cameroun recommande aux États d'encourager la création d'associations de défense des personnes souffrant de troubles du développement ou de troubles mentaux.
就关于心身发展残疾精神残疾的M节而言,喀麦隆建议,各国应鼓励支持设立旨在捍卫心身发展精神残疾者利益的组织。
De surcroît, environ 10 millions de personnes sont atteintes de troubles psychiques graves, et entre 20 et 30 millions de personnes souffrent de névrose ou de troubles psychosomatiques, cependant que 0,5 à 1 % des enfants sont atteints d'arriération mentale.
此外,有1 000万人口受到了严重精神失常的影响,2 000到3 000万人患有精神障碍或心身障碍,全体儿童中有0.5%到1%智力迟钝。
Outre les dommages physiques et psychologiques causés par la torture, les sévices sexuels ont d'autres conséquences pour les femmes, par exemple les risques de contamination par des maladies sexuellement transmissibles, de grossesse, de fausse couche, d'avortement forcé ou de stérilisation.
除酷刑造成心身伤害外,性虐待对妇女有其他后果,例如会受到性传播疾病感染、怀孕、流产、强迫堕胎或绝育。
Le Gouvernement dispense une aide financière aux retraités, aux familles monoparentales, aux personnes provisoirement handicapées, à celles souffrant de problèmes mentaux ou physiques permanents, aux chômeurs ou aux personnes sous-employées qui ne gagnent pas suffisamment pour subvenir à leurs besoins.
一些政府财政援助已经提供给养恤金领取人、单亲家庭、暂时残疾人、终身心身残障人或者收入不足以糊口的失业者或就业不足者。
Le Comité spécial a entendu des témoignages détaillés concernant les humiliations quotidiennes que subissent les étudiants vivant en dehors de Naplouse, y compris des retards arbitraires et des brimades physiques et psychologiques sous la forme de harcèlement sexuel, de coups et d'arrestations.
特别委员会得到详细的证词称,非纳布卢斯的学生每天都受到侮辱,包括任意惩罚、心身侮辱,包括性骚扰、殴打拘捕。
Les affections psychosomatiques sont courantes, y compris le stress, les maux de tête, les crampes d'estomac, les maladies de peau, les régressions, le repli sur soi, les comportements de prise de risque, la rébellion et le rejet de l'autorité, l'agressivité et la dépression.
心身不适很常见,包括紧张、头痛、胃痉挛、皮肤病、发育缓慢、孤僻、爱做冒险行动、不听话无视权威、具有攻击性有抑郁症。
Il serait notamment indispensable que le Bureau du Procureur puisse assurer « la sécurité, le bien-être physique et psychologique et le respect de la dignité et de l'intimité » des enfants témoins et victimes de ces crimes tant lors de l'enquête que lors de la procédure judiciaire.
检察官办公室在调查起诉侵犯儿童的罪行时确儿童证人受害者的安全、心身健康、安全隐私特别重要。
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des dispositions législatives interdisant toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les châtiments corporels, dans le système de justice pour mineurs, les écoles et les institutions de prise en charge ainsi que dans la famille.
委员会建议缔国采取立法措施,禁止青少年司法系统、学校照料机构及家庭中包括体罚在内的一切形式的心身伤害行为。
Non seulement l'éducation sportive contribue au plein épanouissement physique et psychique des élèves, mais elle remplit aussi d'importantes fonctions sociales et culturelles, particulièrement nécessaires pour les jeunes autochtones en situation de transition sociale, qui souvent présentent des symptômes d'instabilité émotionnelle tenant à l'ambiguïté culturelle dans laquelle ils vivent.
体育除了有助于学生实现最佳的心身发展以外,还有重要的社会文化作用,土著青年人身处社会转变之中,由于文化归属感不明确,表现出种种情感上不稳定体育对他们特别重要的。
Les principes de dignité, d'intégrité, de protection de la vie privée et de respect doivent également être gardés à l'esprit pour ce qui a trait au signalement, et les principales mesures à prendre doivent tendre à assurer la confidentialité et à permettre aux victimes de s'adresser à du personnel féminin.
在报案方面,也必须铭记尊严、心身健全、隐私尊重的原则,给予密并且能向女性工作人员报案,是关键的基本措施。
Il s'agit essentiellement d'assurer la sécurité physique des témoins et de leurs biens, d'encourager la réadaptation physique et psychologique en prodiguant des soins médicaux et aidant les témoins et les victimes à mieux faire face aux situations de la vie quotidienne grâce à la fourniture de conseils et d'une assistance juridiques.
方案的主要目标包括确证人的人身及财产的安全,通过提供医疗服务实现心身康复,通过提供法律援助咨询,提高证人受害人自我护的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。