Elle a peur mais elle ne crie pas.
她害怕,但没有叫出声来。
Je peux vous confier le fond de ma pensée.
我可以把话告诉您。
Au fond de toi,à quoi tu penses?
你的到底在?
Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.
他的话说到我去了。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我。
Et le ruisseau qui coule à flots.
风在旋转,溪流奔涌,很乱。
La famille est dans mon coeur,il ne change jamais,même on est trop loin!
在,不因时间空间而改变!
Sentiment a été blessé, ne sais pas comment le dire!
感觉很难受,不知道怎说了!
C'est en toi que tu trouveras le bonheur.
你只有在自己旳オ找到幸福。
L'attachement à ses propres toujours dans mon cœur.
把一个人自己的执着永远放在。
Mon père est malade, cela me fait au cœur.
我父亲生病了,这使我很难受。
Depuis qu'il est partie, je me sens tout vide.
自从他离开,我就空荡荡的。
Je vous mets dans mon cœur le plus buzz dans l'endroit.
我把你放在我的最起眼得地方.
La mort de son père laisse un grand vide.
父亲的死使他感到空落落的。
Je peux sentir tes larmes, car tu es dans mon coeur!
我感觉到你的眼泪,因为你在我!
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样的,你为要充满着烦恼呢?
Je pense que je ne permettrai à personne dans mon cœur à nouveau.
我我不会再让任何人进入我了。
Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
默默计数,每天都一样,234,从来没有改变。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出的话,我相信他们会安慰你的!
Cela lui fait mal au cœur.
这使他很难受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ma tête, là, je vois, je suis déçu.
我心里失望。
Je pense que la jeunesse est intérieure, un peu.
我认为年轻是指心里年轻。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场辩论,他心里也清楚。
Il venait au moins de lâcher ce qu'il avait sur le cœur.
不过这倒是他的心里话。
J’ai dans le cœur un sentiment inextinguible.
我心里有一股熄灭不了的感情。
Qu’un autre homme a mis dans mon cœur ?
另一个男人来到了我的心里?
Wang Miao fit quelques calculs mentaux.
汪淼在心里算了算。
Terrifié, me demandant où elle voulait en venir.
吓呆了,心里想她到底要怎样。
Bah, tu peux me dire ce que tu veux, ça ne passe au dessus.
随便你怎么说,我不往心里去。
Les grands dangers sont au dedans de nous.
重大的危险都在我们自己的心里。
Parce que cela vous est désagréable de le voir.
“因为您看到他心里不痛快。”
Un certain espoir, vague encore, me revenait au cœur.
一线希望又回到了我的心里。
Elle lui mit dix louis dans la main.
她放了十个路易在他手心里。
Empoignez fermement l'extrémité du manche de votre balai, se récita-t-il.
牢牢抓住扫帚尾部,他心里念叨着。
Bon, maintenant, tais-toi. Tu nous fatigues, avec tes questions !
你们安静点吧,我心里烦!”
Au fond cependant, Étienne devenait triste.
这件事使艾蒂安心里十分难过。
Un critique silencieux se réveille en vous, et ne vous laisse pas tranquille.
你们心里一团火,也不会就这样压着。
Des cœurs sont remplis de la joie et de la récolte et des retrouvailles.
心里充满了丰收的喜悦和团聚的欢乐。
Elle ne veut pas m'embrasser. J'ai le cœur gros.
她不愿意拥抱我,我心里难受。
Et dans mon cœur, oui pourquoi pas, les sapins couleur de miel.
为什么不在心里画那甜蜜的圣诞树。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释