有奖纠错
| 划词

Français tabou par les chiffres "13" et "Friday".

法国人所的数字是“13”与“星期五”。

评价该例句:好评差评指正

Elles font reculer les tabous, les préjugés, la stigmatisation.

这些决定正在压倒、偏见和羞辱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持打破在问题上保持沉默的活动。

评价该例句:好评差评指正

La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.

专门职业者准备的肉食对他们而言是的。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent les tabous sociaux et la stigmatisation, qui empêchent de débattre ouvertement du problème.

此外,因为社会和羞辱,无法公开讨论艾滋病问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore un an, l'idée même d'une contribution internationale était taboue et paraissait incongrue.

就在一年前,国际征税的想法还是一种,而且被视为是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la prévention soit fructueuse, nous devons rompre notre silence et parler clairement et sans tabous.

为使预防取得成功,我们必须打破沉默,无所确表观点。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la question de l'éthique n'avait jamais été véritablement abordée par un rapport de l'ONU d'une manière si fondamentale.

尤其是,联合国告从未如此彻底、无德规范问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous parlons - je ne vais pas prononcer le mot « ingérence », c'est interdit, bien entendu - de responsabilité de protéger.

我们到了保护责任——我没有说“干涉”一词,这个词当然是很

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le viol marital est également un sujet tabou au Bangladesh et c'est pourquoi les pouvoirs publics n'en ont pas été saisis.

第三,在孟加拉国,丈夫强奸妻子是个的问题,因此它不是以社会问题出现的。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Français aiment le bleu, blanc et rouge, la couleur de leurs tabous, est principalement le jaune et le vert foncé.

法国人大多喜爱蓝色、白色与红色,他们所的色彩主要是黄色与墨绿色。

评价该例句:好评差评指正

Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité.

曾经为的问题,特别是性和生殖健康及权利今天列入了国际议程。

评价该例句:好评差评指正

Sandesh Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.

桑德什·科依拉拉说,论性问题是尼泊尔民族文化的一个特点,限制了对安全性生活的了解。

评价该例句:好评差评指正

Que le nombre de cas soit alarmant vient peut-être du fait que l'on a davantage conscience du problème et que l'on hésite moins à en parler.

之所以会出现令人不安的难民数量,可能是因为人们更多意识到了这一问题,而且不再及这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du problème est liée au regard de la société sur les enfants handicapés, et il existe encore de nombreux tabous associés au fait d'avoir un enfant handicapé.

这个问题部分与社会对残疾儿童的态度有关,以及与对有关残疾儿童的有关。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr demande quelles mesures sont prises pour sensibiliser la population à la question taboue de la violence familiale à la veille de l'examen du projet de loi au Parlement.

Gabr女士问政府,在准备国会审查该法案方面,正在采取什么措施来提高大众对的家庭暴力问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

Les tabous, la stigmatisation et l'isolement ne font qu'accentuer les dangers et les risques de propagation et réduire les chances de traitement pour les malades qui en ont besoin.

、轻蔑和孤立只会导致更大的危险,产生传播这一疾病的更大可能性,以及减少这些需要治疗的人接受治疗的机会。

评价该例句:好评差评指正

Comme la sexualité demeure un sujet largement tabou, il est difficile de s'attaquer ouvertement à la violence sexuelle, mais des initiatives grandes et petites ont été lancées dans différentes directions.

性问题是一个普遍的问题,因此难以公开讨论性暴力问题,但是也开展了一些不同规模和重点的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte qu'au Pakistan, par exemple, des spécimens d'essences originales peuvent encore être trouvés dans de vieux cimetières musulmans en raison du tabou qui s'oppose à l'abattage de ces arbres.

所以,比如说在巴基斯坦,在古老的穆斯林教徒墓上仍然可以找到原种树木,因为砍伐这些树。

评价该例句:好评差评指正

La même mentalité exerce une influence sur les programmes scolaires consacrés à cet aspect : dans de nombreuses écoles, certaines questions telles que la sexualité et les grossesses d'adolescentes sont des sujets tabous.

同样的社会与文化模式也影响了有关这方面的课程设置内容,在许多学校中,类似性行为和未成年人怀孕这样的话题是受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer, concurrent, concurrentiel, concurrentielle, concussion, concussionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Sachant que dans le saucisson, l'ennemi principal c'est l'air.

香肠中最忌讳的就是有空气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Heureusement pour lui, il n’avait pas poussé plus loin cette réflexion.

还好,没有说出更忌讳的那个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait un gilet cramoisi et de ces mots qui cassent tout.

他穿了一件鲜红的坎肩,说话全没忌讳

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors là, on va parler d'un sujet un peu tabou, même vraiment tabou pour les Français c'est : l'argent.

我们要谈一个有点忌讳的话对法国人来说真的是忌讳的话:金钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je n’y vois aucun inconvénient, et mes scrupules ne vont point jusque-là.

“我看这一点没什么值得反对的,我还不忌讳到那程度。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a rien de tabou, mais pourquoi voudrais-tu envoyer tes cendres là-haut ? l'interrogea Zhang Yuanchao.

“有啥忌讳的,不过你把骨灰整上去干什么?”张援朝问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À sa propre surprise, il avait inconsciemment évoqué les deux hypothèses qui auraient dû rester taboues dans cette situation.

他很吃惊,他竟识中说出了那两个这时应十分忌讳的名词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme vous avez décidé de faire de l'ensemble de l'espèce humaine votre ennemi, plus rien ne nous retient.

既然你们已经与全人类为敌,咱们大家也都没什么可忌讳的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est un sujet très tabou dans la société marocaine.

这是摩洛哥社会非常忌讳的话

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ce qui les dégoûtait encore, c'est qu'il avait déjà épousé plusieurs femmes, et qu'on ne savait ce que ces femmes étaient devenues.

她们也很忌讳,因为蓝胡子已经有过好几个妻子,但从来没人知道这些女人最后怎么样了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, au bout du premier mois, Étienne et Catherine semblaient déjà ne plus se voir, quand, le soir, avant d’éteindre la chandelle, ils voyageaient déshabillés par la chambre.

刚刚一个月,艾蒂安和卡特琳似乎彼此不再忌讳了。晚上,他们脱了衣服,没吹灭蜡烛也屋里走动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! diable ! je comprends cela ; c’est une demande que Porthos reçoit très mal quand il n’est pas en fonds, mais je sais qu’il devait y être.

“哦!见鬼,这个我明白。波托斯手头没钱的时候,最忌讳别人向他讨债。不过,据我所知,他应该是有钱的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais les temps ont changé. Désormais, les Français ne considèrent plus l’argent comme un sujet tabou, sinon malsain, ils acceptent d’en parler, ils lui accordent même une valeur positive.

但是时代变了。从今以后,法国人不再把钱看作是忌讳的话,乃不健康的话。他们同谈论它,给与它一积极的义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接