有奖纠错
| 划词

Elle se retenait pour ne pas pleurer.

忍住不哭。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.

听到这个坏消息后,她努力忍住

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.

管他极力忍住睛里却充满了水。

评价该例句:好评差评指正

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的水,因为骄傲会是你最好的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il étouffe des sanglots.

忍住啜泣。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在他从你身边经过却没回望你时,懂得忍住水。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire supporta héroïquement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.

这新的遭遇,格兰古瓦二话没说,忍住了,随后爬起来,走到塞纳河边去。

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹下,接住施舍,忍住嘲讽,继续叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Qui peut retenir ses larmes, à la vue de ces photographies le long des trottoirs de Lexington Avenue, à Union Square, dans le New Jersey et ailleurs?

在列支星顿大道两侧人行道上、在联合广场、在新泽西和其他方看到这些照片,有谁能忍住

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de tous les contrats antérieurs aux contrats en litige, l'acheteur avait acheté l'intégralité du produit livré par le fournisseur et, à une occasion, avait renoncé à sa tentative de retourner le produit non utilisé.

对于争议合同之前的所有合同,买方都购买了供应商交付的全部化合物,有次想退还尚未使用的化合物但还是忍住没有退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃窗, 玻璃窗的震动, 玻璃粗砂, 玻璃蛋白石, 玻璃刀, 玻璃的裂痕, 玻璃的明净, 玻璃的抛光, 玻璃灯罩, 玻璃雕切匠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

La nation me regarde retenir mes sanglots.

全国人民看着我抽噎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione semblait se retenir à grand-peine de lever les yeux au ciel.

赫敏似乎用了很大努力才没有翻眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle se redressa, le pot à la main, en se retenant à grand-peine de pleurer.

她拿着新罐子直起了身子,拼眼泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”罗恩问,张地个嗝。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle aurait bien voulu contenir le rire qui la gagnait aussi, mais elle ne le put pas.

她本来是想心里那股笑意,可是最终没有成功。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Méchant bougre ! murmura-t-elle en retenant un cri et en le posant par terre.

“该死的!”她没有叫出来,把他放在地下,骂了句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– De gourgandine ? répéta-t-elle, secouée d'un rire silencieux.

“荡妇?”她重复了遍,边扭头望着罗恩,拼笑,浑身直颤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼笑,但仍然同情地拍着罗恩的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il ne fut retenu que par la maxime qu’il s’était faite de ne jamais trop se hâter en affaires.

不过他了,他想起了自己的座右铭:凡事匆躁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bon, il l'a déjà prouvé : la douleur, il maîtrise.

但是确实,他已经证明了这点:但他了脚踝的疼

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aussi, étouffant un bâillement et la mine toujours renfrognée, Harry se dirigea vers la grille du parc.

于是,哈利哈欠,愁眉苦脸地朝游乐场的大门走去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et faisant un effort inouï pour ne pas pleurer, il se sauva de chez moi plutôt qu’il n’en sortit.

他拼泪水,从我家里逃了出去,因为很难说他是走出去的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏直在海格的碗柜里找另外只牛奶罐,这时低低地抽泣了下,立即又了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne sais pas me retenir, je suis désolée.

我不知道该如何,对不起。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et enfin, troisième chose, tu vas modifier un petit peu tes habitudes.

如果你晚上更好,晚上学习。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je dois aller aux WC. - Retiens-toi.

- 我必须去厕所。-

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une terrible envie de se retourner et de la prendre à la gorge mais il résista à la tentation.

哈利真想转过身去掐她的喉咙,但是他了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ma fille se retient toute la matinée pour ne pas aller aux sanitaires.

- 我女儿整个早上都不去洗手间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous devrions être plus sérieux, il en va du destin de l’humanité ! pouffa Luo Ji en se retenant de rire.

“关系到人类运的大事,我们必须严肃起来。”罗辑笑说。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Ne retiens pas tes larmes ; ça vous retombe sur le coeur, vois-tu, et ça y fait des trous profonds.

不要你的眼泪;它落在你的心上,你看,它会产生深洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃怀, 玻璃或镜子商, 玻璃剂量计, 玻璃浇(铸)块, 玻璃结构, 玻璃结晶状的, 玻璃酒杯, 玻璃酒坏, 玻璃苣, 玻璃冷凝器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接