有奖纠错
| 划词

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们复一的暴行与歧视是令人无法的。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les Palestiniens connaissent des souffrances qui ont atteint un niveau intolérable et sans précédent.

其结果是,巴勒斯坦人正着前所未有的、无法的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple, dont on ne dira jamais assez tout le courage et la dignité, avait assez supporté. Il était à la limite de tout ce que l'on peut décemment demander à un être de supporter.

如何强调我国人民的勇气尊严都不为过,他们已得够多了,他们已到了不能再下去的地步。

评价该例句:好评差评指正

Et comme la prostitution, même là où elle est tolérée socialement, opère généralement en marge des lois, ses victimes vivent constamment dans un climat de violence physique et sexuelle et celles qui d'aventure tentent d'échapper à leur condition sont promptement « matées ».

即使为社会所,卖淫也基本上是违法的,因此然要人身暴力性暴力,而且她们的“控制者”一般不准想从良的人洗手不干。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'il faut, de façon générale, respecter la culture et les traditions d'un pays, mais pas quand ces traditions sont invoquées pour tolérer ou favoriser des crimes contre les femmes, et quand elles rendent la situation des femmes intolérable.

一国的文化传统当然要尊重,但不是在用于或助长对妇的犯罪使妇状况无法的情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱片存放室, 唱片的唱纹段, 唱片的盗版, 唱片的发行, 唱片的反面, 唱片的正反两面, 唱片分类, 唱片分类的, 唱片分类目录, 唱片集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, c’est ce sentiment que nous sommes étrangers à tout ce qui vous touche, qui fait de notre position quelque chose d’inacceptable, d’impossible, même pour moi mais d’impossible pour Ned Land surtout.

啊! 正是们对于有关您一切这种,使变得有些不可接受,不可容忍,甚至连觉无法忍受,对于尼德·兰就更不用说了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗, 唱诗班, 唱诗班的领唱者, 唱诗台, 唱收, 唱衰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接